Quran 83:33 Surah Mutaffifin ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ﴾
[ المطففين: 33]
83:33 But they had not been sent as guardians over them.
Surah Al-Mutaffifin in ArabicTafsir Surah Mutaffifin ayat 33
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 83:33 Tafsir Al-Jalalayn
God exalted be He says Yet they that is the disbelievers were not sent as watchers over them over the believers to preserve them or to keep a record of their deeds and thus guide them back to what is best for them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As if they were sent to watch their action
Quran 83:33 Tafsir Ibn Kathir
The Wicked Behavior of the Criminals and Their mocking of the Believers
Allah informs that the criminals used to laugh at the believers in the worldly life.
In other words, they would mock them and despise them.
Whenever they would pass by the believers, they would wink at each other about them, meaning in contempt of them.
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمْ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ
( And when they returned to their own people, they would return jesting. ) meaning, when these criminals turn back, or return to their homes, they go back pleased.
This means that whatever they request, they find it.
Yet, with this, they still are not grateful for Allah's favor upon them.
Rather they busy themselves with despising and envying the believers.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُواْ إِنَّ هَـؤُلاَءِ لَضَآلُّونَ
( And when they saw them, they said: "Verily, these have indeed gone astray!" ) meaning, `because they are upon a religion other than their own religion.' Allah then says,
وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَـفِظِينَ
( But they were not sent as watchers over them. ) meaning, these criminals have not been sent as guardians over the deeds and statements of these believers.
These wrongdoers have not been made responsible for them.
So, why are they so concerned with them, and why have they made them the focus of their attention This is as Allah says,
قَالَ اخْسَئُواْ فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَحِمِينَ - فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ - إِنِّى جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُواْ أَنَّهُمْ هُمُ الْفَآئِزُونَ
( He (Allah ) will say: "Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me!" Verily there was a party of My servants, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!" But you took them for a laughing stock, so much so that they made you forget My remembrance while you used to laugh at them! Verily, I have rewarded them this Day for their patience: they are indeed the ones that are successful.) ( 23:108-111 ) Thus, Allah says here,
فَالْيَوْمَ
( But this Day ) meaning, the Day of Judgement.
الَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( those who believe will laugh at the disbelievers ) meaning, as retribution for how those people laughed at them.
عَلَى الاٌّرَآئِكِ يَنظُرُونَ
( On thrones, looking. ) meaning, looking at Allah as reward for bearing the false claims against them that they were misguided.
They were not misguided at all.
Rather they were the close Awliya' of Allah, who will be looking at their Lord in the place of His honor.
Concerning Allah's statement,
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
( Are not the disbelievers paid for what they used to do ) meaning, `will the disbelievers be recompensed for their mockery and belittlement against the believers, or not' This means that they surely will be paid in full, completely and perfectly ( for their behavior ).
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Mutaffifin, and all praise and thanks are due to Allah.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:33) (they said so although) they had not been appointed watchers over them. *14
But they had not been sent as meaning
*14) In this brief sentence the mockers and jesters have been given an instructive warning to the effect: " Even if what the Muslims have believed in, is false, they are not harming you at all They regard something as we and are accordingly adopting a certain moral attitude for themselves, for their own good.
AIIah has not appointed you to be keepers over them so that you may be free to criticise and persecute those who are not harming you in any way. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Wicked Behavior of the Criminals and Their mocking of the Believers
Allah informs that the criminals used to laugh at the believers in the worldly life.
In other words, they would mock them and despise them.
Whenever they would pass by the believers, they would wink at each other about them, meaning in contempt of them.
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمْ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ
( And when they returned to their own people, they would return jesting. ) meaning, when these criminals turn back, or return to their homes, they go back pleased.
This means that whatever they request, they find it.
Yet, with this, they still are not grateful for Allah's favor upon them.
Rather they busy themselves with despising and envying the believers.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُواْ إِنَّ هَـؤُلاَءِ لَضَآلُّونَ
( And when they saw them, they said: "Verily, these have indeed gone astray!" ) meaning, `because they are upon a religion other than their own religion.' Allah then says,
وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَـفِظِينَ
( But they were not sent as watchers over them. ) meaning, these criminals have not been sent as guardians over the deeds and statements of these believers.
These wrongdoers have not been made responsible for them.
So, why are they so concerned with them, and why have they made them the focus of their attention This is as Allah says,
قَالَ اخْسَئُواْ فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَحِمِينَ - فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ - إِنِّى جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُواْ أَنَّهُمْ هُمُ الْفَآئِزُونَ
( He (Allah ) will say: "Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me!" Verily there was a party of My servants, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!" But you took them for a laughing stock, so much so that they made you forget My remembrance while you used to laugh at them! Verily, I have rewarded them this Day for their patience: they are indeed the ones that are successful.) ( 23:108-111 ) Thus, Allah says here,
فَالْيَوْمَ
( But this Day ) meaning, the Day of Judgement.
الَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( those who believe will laugh at the disbelievers ) meaning, as retribution for how those people laughed at them.
عَلَى الاٌّرَآئِكِ يَنظُرُونَ
( On thrones, looking. ) meaning, looking at Allah as reward for bearing the false claims against them that they were misguided.
They were not misguided at all.
Rather they were the close Awliya' of Allah, who will be looking at their Lord in the place of His honor.
Concerning Allah's statement,
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
( Are not the disbelievers paid for what they used to do ) meaning, `will the disbelievers be recompensed for their mockery and belittlement against the believers, or not' This means that they surely will be paid in full, completely and perfectly ( for their behavior ).
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Mutaffifin, and all praise and thanks are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Yet they were not sent ) they were not set upon the believers ( as guardians over them ) as guardians over them or over their works.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will say, "Would you [care to] look?"
- Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in
- But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens,
- And Thamud - and He did not spare [them] -
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he
- Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.
- And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my
- And the moon darkens
- Or be reminded and the remembrance would benefit him?
- They will say, "Exalted are You! It was not for us to take besides You
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers