Quran 10:55 Surah Yunus ayat 55 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ أَلَا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ يونس: 55]
10:55 Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Unquestionably, the promise of Allah is truth, but most of them do not know
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 55
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:55 Tafsir Al-Jalalayn
Why surely to God belongs all that is in the heavens and the earth. Why surely God’s promise of resurrection and requital is true is fixed but most of them people do not know this.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, to Allah alone belongs all that exists, be it visible or invisible, in the heavens and on earth. In point of fact the promise uttered by Allah is the truth personified but most of them -the infidels- do not seem to realize this fact
Quran 10:55 Tafsir Ibn Kathir
No doubt, surely, all that is in the heavens and the earth belongs to Allah.
No doubt, surely, Allah's promise is true.
But most of them know not ( 55 )It is He Who gives life, and causes death, and to Him you ( all ) shall return.) Allah is the Owner of the heavens and earth.
His promise is true and is indeed going to be fulfilled.
He is the One Who gives life and causes death.
To Him is the return of everyone, and He is the One who has the power over that, and the One Who knows everything about every creature; its deterioration, and where every speck of it has gone, be it land, oceans or otherwis ( 56 )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
No doubt, surely, all that is in the heavens and the earth belongs to Allah.
No doubt, surely, Allah's promise is true.
But most of them know not ( 55 )It is He Who gives life, and causes death, and to Him you ( all ) shall return.) Allah is the Owner of the heavens and earth.
His promise is true and is indeed going to be fulfilled.
He is the One Who gives life and causes death.
To Him is the return of everyone, and He is the One who has the power over that, and the One Who knows everything about every creature; its deterioration, and where every speck of it has gone, be it land, oceans or otherwis ( 56 )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! verily all that is in the heavens and the earth ) of created beings and marvels ( is Allah’s. Lo! verily Allah’s promise is true ) resurrection after death will truly take place. ( But most of them know not ) most of them do not believe.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No doubt, surely, all that is in the heavens and the earth belongs to Allah. No doubt, surely, Allah's Promise is true. But most of them know not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know
- And indeed, there is among them a party who alter the Scripture with their tongues
- Shall I inform you upon whom the devils descend?
- So We saved him and his family, all,
- Indeed, those who have divided their religion and become sects - you, [O Muhammad], are
- Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
- Indeed, those who believe and do righteous deeds and establish prayer and give zakah will
- Then We destroyed the others.
- They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
- And they who believe in the signs of their Lord
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



