Quran 7:34 Surah Araf ayat 34 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 34 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 34 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ الأعراف: 34]

English - Sahih International

7:34 And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 34

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:34 Tafsir Al-Jalalayn


Every community has a term a finite period of time. When their term comes they shall not delay it a single hour nor bring it forward.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And to every people, all and each, We have ordained a definite point of time, and when their time is fulfilled never shall they be able to delay it or anticipate for one hour or infinitely less

Quran 7:34 Tafsir Ibn Kathir


وَلِكُلِّ أُمَّةٍ ( And every Ummah has ), meaning, each generation and nation, أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ ( its appointed term; when their term comes ) which they were destined for, لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment )).
Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat.
Allah also conveyed good news, as well as warning, فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ ( then whosoever has Taqwa and becomes righteous ) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience, فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ ( on them shall be no fear nor shall they grieve.
But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance, )
meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them, أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ( they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever. ) without end to their dwelling in it.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:34) For every community there is an appointed term; and when its term arrives, they cannot tarry behind a moment, nor can they get ahead. *27

And for every nation is a [specified] meaning

*27).
The expression 'fixed term' used in the verse should not give rise to the misconception that the term of a nation expires on a definite day, month or year.
What the statement really means is that God has laid down a minimum proportion between the good and evil deeds of a nation.
As long as that nation is able to maintain that minimum proportion, its existence is tolerated in order that it might be able to show its performance.
Once a nation crosses that minimum limit, it is denied any further respite.
( For further explication of this point see Nuh 71: 4-10 and 12. )
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


وَلِكُلِّ أُمَّةٍ ( And every Ummah has ), meaning, each generation and nation, أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ ( its appointed term; when their term comes ) which they were destined for, لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment )).
Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat.
Allah also conveyed good news, as well as warning, فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ ( then whosoever has Taqwa and becomes righteous ) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience, فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ ( on them shall be no fear nor shall they grieve.
But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance, )
meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them, أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ( they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever. ) without end to their dwelling in it.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And every nation ) every people that have a religion ( hath its term ) an appointed time for its destruction, ( and when its term ) the time of their destruction ( cometh, they cannot put it off an hour ) they are not given reprieve one fraction of a second after their appointed time ( nor yet advance (it )) they are not destroyed before the appointed time, even if it be by one fraction of a second.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And every nation has its appointed term; when their term is reached, neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment).

Page 154 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers