Quran 7:35 Surah Araf ayat 35 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 35 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 35 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ الأعراف: 35]

English - Sahih International

7:35 O children of Adam, if there come to you messengers from among you relating to you My verses, then whoever fears Allah and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 35

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:35 Tafsir Al-Jalalayn


O Children of Adam! If immā the nūn of the conditional particle in has been assimilated with the extra mā there should come to you messengers from among you narrating to you My signs then whoever fears associating others with God and makes amends in his actions — no fear shall befall them neither shall they grieve in the Hereafter.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you children of Adam: when there come to you Messengers from among you to narrate to you My signs and recite to you My revelations betokening My Omnipotence and Authority, bow down your ears and listen graciously, and remember that he who entertains the profound reverence dutiful to Allah and prints his deeds with wisdom and piety shall have escaped censure; he and such persons shall have no ground for alarm nor shall fear or dread fall upon them nor shall they come to grief

Quran 7:35 Tafsir Ibn Kathir


وَلِكُلِّ أُمَّةٍ ( And every Ummah has ), meaning, each generation and nation, أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ ( its appointed term; when their term comes ) which they were destined for, لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment )).
Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat.
Allah also conveyed good news, as well as warning, فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ ( then whosoever has Taqwa and becomes righteous ) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience, فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ ( on them shall be no fear nor shall they grieve.
But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance, )
meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them, أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ( they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever. ) without end to their dwelling in it.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


وَلِكُلِّ أُمَّةٍ ( And every Ummah has ), meaning, each generation and nation, أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ ( its appointed term; when their term comes ) which they were destined for, لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment )).
Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat.
Allah also conveyed good news, as well as warning, فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ ( then whosoever has Taqwa and becomes righteous ) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience, فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ ( on them shall be no fear nor shall they grieve.
But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance, )
meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them, أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ( they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever. ) without end to their dwelling in it.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O Children of Adam! If messengers of your own ) human beings like you ( come unto you who narrate ) recite ( unto you My revelations ) explaining commands and prohibitions, ( then whosoever refraineth from evil ) whosoever believes in the Scripture and messenger ( and amendeth ) that which is between him and his Lord ( there shall no fear ) regarding torment ( come upon them neither shall they grieve ) about missing Paradise.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O Children of Adam! If there come to you Messengers from amongst you, reciting to you, My Verses, then whosoever becomes pious and righteous, on them shall be no fear, nor shall they grieve.

Page 154 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers