Quran 21:75 Surah Anbiya ayat 75 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 75]
21:75 And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 75
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:75 Tafsir Al-Jalalayn
And We admitted him into Our mercy by Our saving him from his people. He was indeed one of the righteous.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We admitted him to the domain of Our mercy. He was one of those characterized by justice and uprightness and he was morally right
Quran 21:75 Tafsir Ibn Kathir
The Migration of Ibrahim to Ash-Sham ( Greater Syria ), accompanied by Lut
Allah tells us that He saved Ibrahim from the fire lit by his people, and brought him out from among them, migrating to the land of Ash-Sham, to the sacred regions thereof.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
( And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. ) `Ata' and Mujahid said, "Nafilatan means as a gift." Ibn `Abbas, Qatadah and Al-Hakam bin `Uyaynah said, "The gift of a son who has a son," meaning that Ya`qub was the son of Ishaq, as Allah says:
فَبَشَّرْنَـهَا بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
( But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub ) 11:71.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "He asked for one son, and said,
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ الصَّـلِحِينِ
( "My Lord! Grant me from the righteous." ) So Allah gave him Ishaq, and gave him Ya`qub in addition.
وَكُلاًّ جَعَلْنَا صَـلِحِينَ
( Each one We made righteous.
) means, both of them were good and righteous people.
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً
( And We made them leaders, ) means, examples to be followed.
يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا
( guiding by Our command, ) inviting to Him by His leave.
Allah says:
وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَتِ وَإِقَامَ الصَّلوة وَإِيتَآءَ الزَّكَـوةِ
( and We revealed to them the doing of good deeds, performing Salah, and the giving of Zakah, ) Here the general is followed by the specific.
وَكَانُواْ لَنَا عَـبِدِينَ
( and of Us (Alone ) they were the worshippers.) means, they did what they enjoined others to do.
The Prophet Lut
Then Allah mentions Lut, whose full name was Lut bin Haran bin Azar.
He believed in Ibrahim and followed him, and migrated with him, as Allah says:
فَـَامَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّى
( So Lut believed in him.
He (Ibrahim ) said: "I will emigrate for the sake of my Lord") 29:26.
Allah gave him wisdom and knowledge; He sent Revelation to him, made him a Prophet and appointed him to Sadum ( Sodom ) and its vicinity, but they rejected him and resisted him, so Allah utterly destroyed them, as He tells us in several places in His Book.
Allah says;
وَلُوطاً آتَيْنَـهُ حُكْماً وَعِلْماً وَنَجَّيْنَـهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَـئِثَ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَـسِقِينَ - وَأَدْخَلْنَـهُ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُ مِنَ الصَّـلِحِينَ
( and We saved him from the town who practised Al-Khaba'ith.
Verily, they were a people given to evil, and were rebellious.
And We admitted him to Our mercy; truly, he was of the righteous. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Migration of Ibrahim to Ash-Sham ( Greater Syria ), accompanied by Lut
Allah tells us that He saved Ibrahim from the fire lit by his people, and brought him out from among them, migrating to the land of Ash-Sham, to the sacred regions thereof.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
( And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. ) `Ata' and Mujahid said, "Nafilatan means as a gift." Ibn `Abbas, Qatadah and Al-Hakam bin `Uyaynah said, "The gift of a son who has a son," meaning that Ya`qub was the son of Ishaq, as Allah says:
فَبَشَّرْنَـهَا بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
( But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub ) 11:71.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "He asked for one son, and said,
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ الصَّـلِحِينِ
( "My Lord! Grant me from the righteous." ) So Allah gave him Ishaq, and gave him Ya`qub in addition.
وَكُلاًّ جَعَلْنَا صَـلِحِينَ
( Each one We made righteous.
) means, both of them were good and righteous people.
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً
( And We made them leaders, ) means, examples to be followed.
يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا
( guiding by Our command, ) inviting to Him by His leave.
Allah says:
وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَتِ وَإِقَامَ الصَّلوة وَإِيتَآءَ الزَّكَـوةِ
( and We revealed to them the doing of good deeds, performing Salah, and the giving of Zakah, ) Here the general is followed by the specific.
وَكَانُواْ لَنَا عَـبِدِينَ
( and of Us (Alone ) they were the worshippers.) means, they did what they enjoined others to do.
The Prophet Lut
Then Allah mentions Lut, whose full name was Lut bin Haran bin Azar.
He believed in Ibrahim and followed him, and migrated with him, as Allah says:
فَـَامَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّى
( So Lut believed in him.
He (Ibrahim ) said: "I will emigrate for the sake of my Lord") 29:26.
Allah gave him wisdom and knowledge; He sent Revelation to him, made him a Prophet and appointed him to Sadum ( Sodom ) and its vicinity, but they rejected him and resisted him, so Allah utterly destroyed them, as He tells us in several places in His Book.
Allah says;
وَلُوطاً آتَيْنَـهُ حُكْماً وَعِلْماً وَنَجَّيْنَـهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَـئِثَ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَـسِقِينَ - وَأَدْخَلْنَـهُ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُ مِنَ الصَّـلِحِينَ
( and We saved him from the town who practised Al-Khaba'ith.
Verily, they were a people given to evil, and were rebellious.
And We admitted him to Our mercy; truly, he was of the righteous. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We brought him in ) and We will enter him in the Hereafter ( unto Our mercy ) into Our Paradise; it is also said that this means: We honoured him in this worldly life with prophethood. ( Lo! he was of the righteous ) in his religion, and was one of the messengers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We admitted him to Our Mercy, truly, he was of the righteous.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Arise and warn
- Half of it - or subtract from it a little
- And when the punishment descended upon them, they said, "O Moses, invoke for us your
- Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth.
- Do not stand [for prayer] within it - ever. A mosque founded on righteousness from
- And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings
- And stop them; indeed, they are to be questioned."
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
- And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative]
- And has it not been a sign to them that it is recognized by the
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers