Quran 11:36 Surah Hud ayat 36 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ هود: 36]
11:36 And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except those who have already believed, so do not be distressed by what they have been doing.
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 36
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:36 Tafsir Al-Jalalayn
And it was revealed to Noah that ‘None of your people will believe except he who has already believed. Do not be distressed grieved because of what they do in the way of idolatry. So he Noah invoked God against them with the words My Lord leave not one of the disbelievers upon the earth Q. 7126. God responded to this invocation of his and said
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nuh was inspired by divine influence that: No more of your people besides those who have already acknowledged the truth of your mission shall conform to Allahs will, therefore, do not be grieved at heart for what their minds and souls have impelled them to do
Quran 11:36 Tafsir Ibn Kathir
And it was revealed to Nuh: "None of your people will believe except those who have believed already.
So be not sad because of what they used to do ( 36 )"And construct the ship under Our Eyes and with Our revelation, and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned.
( 37 )And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him.
He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise for your mocking.
( 38 )"And you will know who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace and on whom will fall a lasting torment.
( 39 )
The Revelation to Nuh concerning what would happen to the People and the Command to prepare for It
Allah, the Exalted, sent revelation to Nuh when his people hastened the vengeance and punishment of Allah upon themselves.
Then, Nuh supplicated against them, as Allah mentioned, when He said;
رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
( My Lord! Leave not one of the disbelievers inhabiting the earth! )[ 71:26 ] And he said,
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!")[ 54:10 ] At this point Allah revealed to him,
أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ
( None of your people will believe except those who have believed already. ) Therefore, do not grieve over them and do not be concerned with their affair.
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ
( And construct the ship. ) The word Fulk here means ship.
بِأَعْيُنِنَا
( under Our Eyes ) This means under Our vision.
وَوَحْيِنَا
( and with Our revelation, ) This means, "We will teach you ( Nuh ) what to do."
وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
( and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned. ) Muhammad bin Ishaq mentioned from the Tawrah, "Allah commanded him ( Nuh ) to make it ( the ship ) from Indian oak wood.
Then He commanded him to make its length eighty cubits and its width fifty cubits.
Allah then commanded him to coat its interior and exterior with tar and to make it with a slanted bow to part the water ( as it sailed ).
Its height was thirty cubits into the sky.
It had three levels and each level was ten cubits high.
The lowest level was for the animals, both tame and wild, the second level was for the human beings and the highest level was for the birds.
Its door was in the center of it and it had a cover on top of it that covered the entire ship." Concerning Allah's statement,
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ
( And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him. ) This means that they teased him and rejected his threat that they would drown ( in the forthcoming flood ).
قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ
( He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise..." ) This is a severe threat and a serious warning.
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ
( who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace ) This means that it ( the torment ) will humiliate him in this life.
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
( and on whom will fall a lasting torment. ) that is continuous and everlasting.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And it was revealed to Nuh: "None of your people will believe except those who have believed already.
So be not sad because of what they used to do ( 36 )"And construct the ship under Our Eyes and with Our revelation, and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned.
( 37 )And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him.
He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise for your mocking.
( 38 )"And you will know who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace and on whom will fall a lasting torment.
( 39 )
The Revelation to Nuh concerning what would happen to the People and the Command to prepare for It
Allah, the Exalted, sent revelation to Nuh when his people hastened the vengeance and punishment of Allah upon themselves.
Then, Nuh supplicated against them, as Allah mentioned, when He said;
رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
( My Lord! Leave not one of the disbelievers inhabiting the earth! )[ 71:26 ] And he said,
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!")[ 54:10 ] At this point Allah revealed to him,
أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ
( None of your people will believe except those who have believed already. ) Therefore, do not grieve over them and do not be concerned with their affair.
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ
( And construct the ship. ) The word Fulk here means ship.
بِأَعْيُنِنَا
( under Our Eyes ) This means under Our vision.
وَوَحْيِنَا
( and with Our revelation, ) This means, "We will teach you ( Nuh ) what to do."
وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
( and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned. ) Muhammad bin Ishaq mentioned from the Tawrah, "Allah commanded him ( Nuh ) to make it ( the ship ) from Indian oak wood.
Then He commanded him to make its length eighty cubits and its width fifty cubits.
Allah then commanded him to coat its interior and exterior with tar and to make it with a slanted bow to part the water ( as it sailed ).
Its height was thirty cubits into the sky.
It had three levels and each level was ten cubits high.
The lowest level was for the animals, both tame and wild, the second level was for the human beings and the highest level was for the birds.
Its door was in the center of it and it had a cover on top of it that covered the entire ship." Concerning Allah's statement,
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ
( And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him. ) This means that they teased him and rejected his threat that they would drown ( in the forthcoming flood ).
قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ
( He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise..." ) This is a severe threat and a serious warning.
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ
( who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace ) This means that it ( the torment ) will humiliate him in this life.
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
( and on whom will fall a lasting torment. ) that is continuous and everlasting.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And it was inspired in Noah, (saying ): No one of thy folk will believe save him who hath believed already. Be not distressed) do not be saddened for their destruction ( because of what they do ) in their state of disbelief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And it was inspired to Nuh (Noah): "None of your people will believe except those who have believed already. So be not sad because of what they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if
- To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
- Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
- And there followed them successors who inherited the Scripture [while] taking the commodities of this
- But Allah is your protector, and He is the best of helpers.
- Ha, Meem.
- [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
- And if you [people] deny [the message] - already nations before you have denied. And
- Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
Quran surahs in English :
11:36 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



