Quran 29:39 Surah Ankabut ayat 39 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ankabut ayat 39 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ankabut aya 39 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ﴾
[ العنكبوت: 39]

English - Sahih International

29:39 And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them with clear evidences, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment].

Surah Al-Ankabut in Arabic

Tafsir Surah Ankabut ayat 39

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 29:39 Tafsir Al-Jalalayn


And We destroyed Korah and Pharaoh and Hāmān! And verily Moses brought them beforehand clear signs manifest proofs but they acted arrogantly in the land; and they could not thwart Us they could not elude Our chastisement.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Similarly reacted Qarun, Pharaoh and his grand vizier Haman when Mussa was sent to them and presented them with clear and plain revelations and signs guiding out of want of spiritual and intellectual sight into illumination and enlightenment. But they displayed inordinate self-esteem and extravagance in their accounts of themselves. nevertheless, they did not escape Our notice and consequently Our retributive punishment

Quran 29:39 Tafsir Ibn Kathir


The Destruction of Nations Who rejected Their Messengers Allah tells us about these nations who disbelieved in their Messengers, and how He destroyed them and sent various kinds of punishments and vengeance upon them.
`Ad, the people of Hud, peace be upon him, used to live in the Ahqaf ( curved sand-hills ), near Hadramawt, in the Yemen.
Thamud, the people of Salih, lived in Al-Hijr, near Wadi Al-Qura.
The Arabs used to know their dwelling place very well, and they often used to pass by it.
Qarun was the owner of great wealth and had the keys to immense treasures.
Fir`awn, the king of Egypt at the time of Musa, and his minister Haman were two Coptics who disbelieved in Allah and His Messenger, peace be upon him. فَكُلاًّ أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ( So, We punished each for his sins, ) their punishments fit their crimes. فَمِنْهُم مَّن أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِباً ( of them were some on whom We sent a Hasib, ) This was the case with `Ad, and this happened because they said: "Who is stronger than us" So, there came upon them a violent, intensely cold wind, which was very strong and carried pebbles which it threw upon them.
It carried them through the air, lifting a man up to the sky and then hurling him headlong to the ground, so that his head split and he was left as a body without a head, like uprooted stems of date palms. وَمِنْهُمْ مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ ( and of them were some who were overtaken by As-Sayhah, ) This is what happened to Thamud, against whom evidence was established because of the she-camel who came forth when the rock was split, exactly as they had asked for.
Yet despite that they did not believe, rather they persisted in their evil behavior and disbelief, and threatening to expel Allah's Prophet Salih and the believers with him, or to stone them.
So the Sayhah struck them, taking away their powers of speech and movement. وَمِنْهُمْ مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الاٌّرْضَ ( and of them were some whom We caused the earth to swallow, ) This refers to Qarun who transgressed, he was evil and arrogant.
He disobeyed his Lord, the Most High, and paraded through the land in a boastful manner, filled with self-admiration, thinking that he was better than others.
He showed off as he walked, so Allah caused the earth to swallow him and his house, and he will continue sinking into it until the Day of Resurrection. وَمِنْهُمْ مَّنْ أَغْرَقْنَا ( and of them were some whom We drowned. ) This refers to Fir`awn, his minister Haman and their troops, all of whom were drowned in a single morning, not one of them escaped. وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ ( It was not Allah Who wronged them, ) in what He did to them, وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( but they wronged themselves. ) that happened to them as a punishment for what they did with their own hands.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(29:39) And We destroyed Qarun (Korah) and Pharaoh and Haman. Moses came to them with Clear Signs but they waxed arrogant in the land although they could not have outstripped *67 (Us).

And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and meaning

*67) That is, " They could not have got away and escaped Allah's grasp: they had no power to frustrate and defeat Allah's plans and schemes. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Destruction of Nations Who rejected Their Messengers Allah tells us about these nations who disbelieved in their Messengers, and how He destroyed them and sent various kinds of punishments and vengeance upon them.
`Ad, the people of Hud, peace be upon him, used to live in the Ahqaf ( curved sand-hills ), near Hadramawt, in the Yemen.
Thamud, the people of Salih, lived in Al-Hijr, near Wadi Al-Qura.
The Arabs used to know their dwelling place very well, and they often used to pass by it.
Qarun was the owner of great wealth and had the keys to immense treasures.
Fir`awn, the king of Egypt at the time of Musa, and his minister Haman were two Coptics who disbelieved in Allah and His Messenger, peace be upon him. فَكُلاًّ أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ( So, We punished each for his sins, ) their punishments fit their crimes. فَمِنْهُم مَّن أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِباً ( of them were some on whom We sent a Hasib, ) This was the case with `Ad, and this happened because they said: "Who is stronger than us" So, there came upon them a violent, intensely cold wind, which was very strong and carried pebbles which it threw upon them.
It carried them through the air, lifting a man up to the sky and then hurling him headlong to the ground, so that his head split and he was left as a body without a head, like uprooted stems of date palms. وَمِنْهُمْ مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ ( and of them were some who were overtaken by As-Sayhah, ) This is what happened to Thamud, against whom evidence was established because of the she-camel who came forth when the rock was split, exactly as they had asked for.
Yet despite that they did not believe, rather they persisted in their evil behavior and disbelief, and threatening to expel Allah's Prophet Salih and the believers with him, or to stone them.
So the Sayhah struck them, taking away their powers of speech and movement. وَمِنْهُمْ مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الاٌّرْضَ ( and of them were some whom We caused the earth to swallow, ) This refers to Qarun who transgressed, he was evil and arrogant.
He disobeyed his Lord, the Most High, and paraded through the land in a boastful manner, filled with self-admiration, thinking that he was better than others.
He showed off as he walked, so Allah caused the earth to swallow him and his house, and he will continue sinking into it until the Day of Resurrection. وَمِنْهُمْ مَّنْ أَغْرَقْنَا ( and of them were some whom We drowned. ) This refers to Fir`awn, his minister Haman and their troops, all of whom were drowned in a single morning, not one of them escaped. وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ ( It was not Allah Who wronged them, ) in what He did to them, وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( but they wronged themselves. ) that happened to them as a punishment for what they did with their own hands.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And Korah ) We destroyed Korah, ( Pharaoh and Haman ) Pharaoh’s aid! ( Moses came unto them with clear proofs ) with commands, prohibitions and signs, ( but they were boastful in the land ) they were too proud to accept faith and they rejected the signs. ( And they were not winners ) they did not escape from Allah’s torment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And (We destroyed also) Qarun (Korah), Fir'aun (Pharaoh), and Haman. And indeed Musa (Moses) came to them with clear Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), but they were arrogant in the land, yet they could not outstrip Us (escape Our punishment).

Page 401 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
surah Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ankabut Al Hosary
Al Hosary
surah Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب