Quran 31:4 Surah Luqman ayat 4 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Luqman ayat 4 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Luqman aya 4 in arabic text(Luqman).
  
   

﴿الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴾
[ لقمان: 4]

English - Sahih International

31:4 Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].

Surah Luqman in Arabic

Tafsir Surah Luqman ayat 4

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 31:4 Tafsir Al-Jalalayn


who maintain the prayer alladhīna yuqīmūna’l-salāta an explication of al-muhsinīna ‘the virtuous’ and pay the alms and who are certain of the Hereafter the repetition of hum ‘they’ here translated ‘who’ is for emphasis.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Who observe their act of worship, give Zakat (alms) -for alms are but the vehicles of prayer- and they are inspired with the certainty of the Hereafter which imbues their inmost being

Quran 31:4 Tafsir Ibn Kathir


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. الم - تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ - هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ - الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ - أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 1.
Alif Lam Mim. )
( 2.
These are Ayat of the Wise Book. )
( 3.
A guide and a mercy for the Muhsinin. )
( 4.
Those who perform the Salah and give Zakah and they have faith in the Hereafter with certainty. )
( 5.
Such are on guidance from their Lord, and such are the successful. )
At the beginning of Surat Al-Baqarah we discussed the letters such as those that appear at the beginning of this Surah.
Allah has made the Qur'an a guidance and healing and a mercy for the Muhsinin, who are those who do good deeds in accordance with the Shari'ah.
They establish the obligatory prayers in the proper manner and at the correct times, and follow that with regular, optional and supererogatory prayers; they pay the Zakah to those who deserve it; they uphold the ties of kinship with their relatives; they have certain faith that there will be rewards and punishments in the Hereafter, and they seek the reward with Allah; they do not show off or seek a reward or thanks from other people.
Whoever does this is one of those of whom Allah says: أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ ( Such are on guidance from their Lord, ) meaning, they follow His guidance with clear understanding. وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( and such are the successful. ) in this world and in the Hereafter.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(31:4) who establish Prayer and pay Zakah, and have firm faith in the Hereafter. *3

Who establish prayer and give zakah, and meaning

*3) It does not mean that " the righteous people " bear only these three qualities.
By using the common epithet of " righteous " for them, it has been pointed out that they refrain from aII those evils which this Book forbids and practise aII those good things which this Book enjoins.
Then, the three qualities of the " righteous " have been especially mentioned in order to show that alI other good acts depend on these three things.
They establish the Salat which engenders God-worship and piety as a permanent habit with them; they pay the Zakat which strengthens the spirit of sacrifice in them, subdues the love of the world and arouses a desire for the goodwill of Allah; and they believe in the Hereafter, which instils the sense of responsibility _and answerability, which does not allow them to live like an animal, which is free to graze at will in the pasture, but like a man who is fully conscious of the fact that he is not independent but the slave of a Master before Whom he is answerable for all his activities of life.
Owing to these three qualities, these " righteous " people are not the kind of the righteous persons who happen to do good just by chance, who may commit evil as often and as freely as they would do good.
Contrary to this, these qualities inculcate in them an enduring system of thought and morality owing to which goodness issues forth from them in a regulated and systematic manner, and the evil, if at alI committed, is committed just by chance.
They do not have any deep-rooted motives, which might be arising from their own system of thought and morality and leading them on to the evil way under their own nature impulse.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. الم - تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ - هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ - الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ - أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 1.
Alif Lam Mim. )
( 2.
These are Ayat of the Wise Book. )
( 3.
A guide and a mercy for the Muhsinin. )
( 4.
Those who perform the Salah and give Zakah and they have faith in the Hereafter with certainty. )
( 5.
Such are on guidance from their Lord, and such are the successful. )
At the beginning of Surat Al-Baqarah we discussed the letters such as those that appear at the beginning of this Surah.
Allah has made the Qur'an a guidance and healing and a mercy for the Muhsinin, who are those who do good deeds in accordance with the Shari'ah.
They establish the obligatory prayers in the proper manner and at the correct times, and follow that with regular, optional and supererogatory prayers; they pay the Zakah to those who deserve it; they uphold the ties of kinship with their relatives; they have certain faith that there will be rewards and punishments in the Hereafter, and they seek the reward with Allah; they do not show off or seek a reward or thanks from other people.
Whoever does this is one of those of whom Allah says: أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ ( Such are on guidance from their Lord, ) meaning, they follow His guidance with clear understanding. وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( and such are the successful. ) in this world and in the Hereafter.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those who establish worship ) those who perform the five daily prayers with their obligatory ritual ablution, bowing, prostration and that which is enjoined in them within their prescribed times ( and pay the poor-due ) from their wealth ( and have sure faith in the Hereafter ) and believe in resurrection after death.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Those who perform As-Salat (Iqamat-as- Salat) and give Zakat and they have faith in the Hereafter with certainty.

Page 411 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
surah Luqman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Luqman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Luqman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Luqman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Luqman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Luqman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Luqman Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Luqman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Luqman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Luqman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Luqman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Luqman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Luqman Al Hosary
Al Hosary
surah Luqman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Luqman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, June 5, 2026

Please remember us in your sincere prayers