Quran 41:40 Surah Fussilat ayat 40 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Fussilat ayat 40 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fussilat aya 40 in arabic text(Expounded).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ فصلت: 40]

English - Sahih International

41:40 Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us. So, is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do whatever you will; indeed, He is Seeing of what you do.

Surah Fussilat in Arabic

Tafsir Surah Fussilat ayat 40

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 41:40 Tafsir Al-Jalalayn


Indeed those who blaspheme yulhidūna derives from the verb alhada or lahada ‘he blasphemed’ Our signs — the Qur’ān by denying its truth — are not hidden from Us and We will requite them. Is one who is cast into the Fire better off or one who arrives secure on the Day of Resurrection? Act as you wish; indeed He is Seer of what you do — this is meant as a threat for them.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Those who corrupt Our revelations and distort them from their intended purpose and meaning are not hidden from Us nor is their motive unknown to Us. But then, is he who is cast into Hell fire better or he who comes back in Day of Judgment actuated with the feeling of security? You -infidels- just proceed as you have begun if you will; He is indeed Bassirun (Omnipresent Who sees all that you do)

Quran 41:40 Tafsir Ibn Kathir


The Punishment of the Deniers and the Description of the Qur'an إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِى ءَايَـتِنَا ( Verily, Yulhiduna Fi Our Ayat ) Ibn `Abbas said, "Al-Ilhad means putting words in their improper places." Qatadah and others said, "It means disbelief and obstinate behavior." لاَ يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ( are not hidden from Us. ) This is a stern warning and dire threat, stating that He, may He be exalted, knows who denies His signs, Names and attributes, and He will punish them for that.
He says: أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ ( Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection ) means, are these two equal They are not equal.
Then Allah warns the disbelievers: اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ ( Do what you will. ) Mujahid, Ad-Dahhak and `Ata' Al-Khurasani said that اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ ( Do what you will.
)
is a threat.
Meaning, `do what you will of good or evil, for He knows and sees all that you do.' He says: إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( Verily, He is All-Seer of what you do. ) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِالذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ ( Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to them. ) Ad-Dahhak, As-Suddi and Qatadah said, "This is the Qur'an." وَإِنَّهُ لَكِتَـبٌ عَزِيزٌ ( And verily, it is an honorable well-fortified respected Book. ) means, it is protected and preserved, and nobody can produce anything like it. لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ ( Falsehood cannot come to it from before it or behind it, ) means, there is no way to corrupt it, because it has been sent down by the Lord of the worlds.
Allah says: تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ( (it is ) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.) meaning, He is Wise in all that He says and does, Praiseworthy in all that He commands and forbids; everything that He does is for praiseworthy purposes and its consequences will be good. مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ( Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you. ) Qatadah, As-Suddi and others said, "Nothing is said to you by way of rejection and disbelief, that was not said to the Messengers who came before you.
Just as you have been rejected, they were also rejected.
Just as they bore their people's insults with patience, so too you must bear your people's insults with patience." وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ ( Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, ) means, for those who turn to Him in repentance. وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ ( and (also ) the Possessor of painful punishment.) means, for those who persist in disbelief, transgression and stubborn opposition.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(41:40) Those *48 who pervert Our Signs *49 are not hidden from Us. *50 Is he who will be cast into the Fire better, or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do as you wish; He sees all what you do.

Indeed, those who inject deviation into Our meaning

*48) After telling the common people in a few sentences that the doctrine of Tauhid and the Hereafter to which Muhammad ( upon whom be Allah's peace ) is inviting them, is rational and the signs of the universe testify to its being right and true, the discourse again tunes to the opponents who were determined to oppose it stubbornly.

*49) The word yulhidun in the original is derived from ilhad which means to deviate, to turn away from the right to the wrong path, to adopt crookedness.
Thus, ilhad in the Revelations of Allah would mean that instead of understanding them in their clear and straightforward meaning one should misconstrue them and go astray and also lead others astray.
One of the devices being adopted by the disbelievers of Makkah to defeat the message of the Qur'an was that they would hear the verses of the Qur'an and then would isolate one verse from its context, tamper with another, misconstrue a word or a sentence and thus raise every sort of objection and would mislead the people, saying that the Prophet had said such and such a thing that day.

*50) These words imply a severe threat.
The All-Powerful Ruler's saying that the acts of such and such a person are not hidden from Him by itself contains the meaning that he cannot escape their consequences.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Punishment of the Deniers and the Description of the Qur'an إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِى ءَايَـتِنَا ( Verily, Yulhiduna Fi Our Ayat ) Ibn `Abbas said, "Al-Ilhad means putting words in their improper places." Qatadah and others said, "It means disbelief and obstinate behavior." لاَ يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ( are not hidden from Us. ) This is a stern warning and dire threat, stating that He, may He be exalted, knows who denies His signs, Names and attributes, and He will punish them for that.
He says: أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ ( Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection ) means, are these two equal They are not equal.
Then Allah warns the disbelievers: اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ ( Do what you will. ) Mujahid, Ad-Dahhak and `Ata' Al-Khurasani said that اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ ( Do what you will.
)
is a threat.
Meaning, `do what you will of good or evil, for He knows and sees all that you do.' He says: إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( Verily, He is All-Seer of what you do. ) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِالذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ ( Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to them. ) Ad-Dahhak, As-Suddi and Qatadah said, "This is the Qur'an." وَإِنَّهُ لَكِتَـبٌ عَزِيزٌ ( And verily, it is an honorable well-fortified respected Book. ) means, it is protected and preserved, and nobody can produce anything like it. لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ ( Falsehood cannot come to it from before it or behind it, ) means, there is no way to corrupt it, because it has been sent down by the Lord of the worlds.
Allah says: تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ( (it is ) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.) meaning, He is Wise in all that He says and does, Praiseworthy in all that He commands and forbids; everything that He does is for praiseworthy purposes and its consequences will be good. مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ( Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you. ) Qatadah, As-Suddi and others said, "Nothing is said to you by way of rejection and disbelief, that was not said to the Messengers who came before you.
Just as you have been rejected, they were also rejected.
Just as they bore their people's insults with patience, so too you must bear your people's insults with patience." وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ ( Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, ) means, for those who turn to Him in repentance. وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ ( and (also ) the Possessor of painful punishment.) means, for those who persist in disbelief, transgression and stubborn opposition.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! those who distort Our revelations ) those who deny Our signs-Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an-( are not hid from Us ) none of their works is hidden from Us. ( Is he who is hurled into the Fire ) Abu Jahl and his host ( better, or he who cometh secure ) from the torment ( on the Day of Resurrection ) this refers to Muhammad ( pbuh ) and his Companions? ( Do what ye will ) O people of Mecca; this is a threat made to them. ( Lo! He is Seer of what ye do ) He will requite your works.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, those who turn away from Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc. by attacking, distorting and denying them), are not hidden from Us. Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do what you will. Verily! He is All-Seer of what you do (this is a severe threat to the disbelievers).

Page 481 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
surah Fussilat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fussilat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fussilat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fussilat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fussilat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fussilat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fussilat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fussilat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fussilat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fussilat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fussilat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fussilat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fussilat Al Hosary
Al Hosary
surah Fussilat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fussilat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Please remember us in your sincere prayers