Quran 30:40 Surah Rum ayat 40 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Rum ayat 40 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rum aya 40 in arabic text(Rome - Byzantium).
  
   

﴿اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ الروم: 40]

English - Sahih International

30:40 Allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you to die, and then will give you life. Are there any of your "partners" who does anything of that? Exalted is He and high above what they associate with Him.

Surah Ar-Rum in Arabic

Tafsir Surah Rum ayat 40

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 30:40 Tafsir Al-Jalalayn


God is the One Who created you then provided for you then makes you die then gives you life is there anyone among your associates of those whom you have associated with God who does anything of the kind? No! Glory be to Him and exalted be He above what they associate with Him.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Allah is He Who brought you to being and caused you to exist and provisioned you with livelihood. He then deprives you of animate existence and at a predetermined point of time He shall resurrect you. Is there any among your predominant partners who is able to do that! Glory be to Him and extolled are His glorious attributes, He is infinitely beyond those you incorporate with Him

Quran 30:40 Tafsir Ibn Kathir


The Command to uphold the Ties of Kinship and the Prohibition of Riba Allah commands giving: ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ ( to the kindred his due ) his due of respect and upholding the ties of kinship. وَالْمَسَـكِينُ ( and to Al-Miskin ) the one who has nothing to spend on his needs, or he has something but it is not enough. وَابْنِ السَّبِيلِ ( and to the wayfarer. ) the traveler who is in need of money and other things during his journey. ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ( That is best for those who seek Allah's Face; ) meaning; to look upon Him on the Day of Resurrection, which is the ultimate aim. وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( and it is they who will be successful. ) means, in this world and the Hereafter.
Then Allah says: وَمَآ ءَاتَيْتُمْ مِّن رِّباً لِّيَرْبُوَاْ فِى أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ يَرْبُواْ عِندَ اللَّهِ ( And that which you give in Riba, in order that it may increase from other people's property, has no increase with Allah; ) This means, that which is given as a gift to others in the hope that they will give back more than they were given.
There is no reward for this with Allah.
This is how this Ayah was interpreted by Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, `Ikrimah, Muhammad bin Ka`b and Ash-Sha`bi.
Allah says: وَمَآ ءاتَيْتُمْ مِّن زَكَوةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ ( but that which you give in Zakah seeking Allah's Face, then those they shall have manifold increase. ) Those are the ones for whom Allah will multiply the reward.
It was reported in the Sahih:
«وَمَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ إِلَّا أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهَا، كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى تَصِيرَ التَّمْرَةُ أَعْظَمَ مِنْ أُحُد»
( No person gives in charity the equivalent of a date which was earned in a lawful manner, but the Most Merciful takes it in His Right Hand and takes care of it for its owner, just as any one of you takes care of his foal or young camel, until the date becomes the size of Mount Uhud. ) Creation, Provision, Life and Death are all in the Hand of Allah Allah says: اللَّهُ الَّذِى خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ( Allah is He Who created you, then provided food for you, ) means, He is the Creator and Provider.
He brings man forth from his mother's womb naked and knowing nothing, not able to see or hear, and having no strength.
Then He provides him with all these things, giving him household effects, clothing, wealth, possessions and earnings. ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ( then will cause you to die, ) means, after this life. ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ( then (again ) He will give you life.) means, on the Day of Resurrection. هَلْ مِن شُرَكَآئِكُمْ ( Is there any of your partners ) means, those whom you worship instead of Allah, مَّن يَفْعَلُ مِن ذَلِكُمْ مِّن شَىْءٍ ( that do anything of that ) meaning, none of them are able to do any of that.
But Allah is the One Who is Independent in His powers of creation, provision, and giving life and death.
Then He will resurrect His creation on the Day of Resurrection.
This is why, after all this He says: سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ( Glory be to Him! And Exalted be He above all that they associate.
)
meaning, exalted and sanctified and glorified be He far above having any partner, peer, equal, son or father, for He is the One, the Unique, the Self-Sufficient Master, Who begets not nor was He begotten, and there is none comparable unto Him.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:40) It is Allah *61 Who created you, then bestowed upon you your sustenance, *62 and He will cause you to die and then will bring you back to life. Can any of those whom you associate with Allah in His Divinity! do any such thing? *63 Glory be to Him and exalted be He above whatever they associate with Allah in His Divinity.

Allah is the one who created you, meaning

*61) From here again the discourse turns to the theme of Tauhid and the Hereafter for the admonition of the disbelievers and the mushriks.

*62) That is, " He provided all the various means in the earth for your sustenance and made such arrangements that everyone should receive something from the circulation of the provision. "
*63) That is, " If those whom you have set up as deities can neither create, nor provide sustenance, nor have power over life and death, nor can raise you back to life after death, then what for have you set them up as your deities? "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to uphold the Ties of Kinship and the Prohibition of Riba Allah commands giving: ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ ( to the kindred his due ) his due of respect and upholding the ties of kinship. وَالْمَسَـكِينُ ( and to Al-Miskin ) the one who has nothing to spend on his needs, or he has something but it is not enough. وَابْنِ السَّبِيلِ ( and to the wayfarer. ) the traveler who is in need of money and other things during his journey. ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ( That is best for those who seek Allah's Face; ) meaning; to look upon Him on the Day of Resurrection, which is the ultimate aim. وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( and it is they who will be successful. ) means, in this world and the Hereafter.
Then Allah says: وَمَآ ءَاتَيْتُمْ مِّن رِّباً لِّيَرْبُوَاْ فِى أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ يَرْبُواْ عِندَ اللَّهِ ( And that which you give in Riba, in order that it may increase from other people's property, has no increase with Allah; ) This means, that which is given as a gift to others in the hope that they will give back more than they were given.
There is no reward for this with Allah.
This is how this Ayah was interpreted by Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, `Ikrimah, Muhammad bin Ka`b and Ash-Sha`bi.
Allah says: وَمَآ ءاتَيْتُمْ مِّن زَكَوةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ ( but that which you give in Zakah seeking Allah's Face, then those they shall have manifold increase. ) Those are the ones for whom Allah will multiply the reward.
It was reported in the Sahih: «وَمَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ إِلَّا أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهَا، كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى تَصِيرَ التَّمْرَةُ أَعْظَمَ مِنْ أُحُد» ( No person gives in charity the equivalent of a date which was earned in a lawful manner, but the Most Merciful takes it in His Right Hand and takes care of it for its owner, just as any one of you takes care of his foal or young camel, until the date becomes the size of Mount Uhud. ) Creation, Provision, Life and Death are all in the Hand of Allah Allah says: اللَّهُ الَّذِى خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ( Allah is He Who created you, then provided food for you, ) means, He is the Creator and Provider.
He brings man forth from his mother's womb naked and knowing nothing, not able to see or hear, and having no strength.
Then He provides him with all these things, giving him household effects, clothing, wealth, possessions and earnings. ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ( then will cause you to die, ) means, after this life. ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ( then (again ) He will give you life.) means, on the Day of Resurrection. هَلْ مِن شُرَكَآئِكُمْ ( Is there any of your partners ) means, those whom you worship instead of Allah, مَّن يَفْعَلُ مِن ذَلِكُمْ مِّن شَىْءٍ ( that do anything of that ) meaning, none of them are able to do any of that.
But Allah is the One Who is Independent in His powers of creation, provision, and giving life and death.
Then He will resurrect His creation on the Day of Resurrection.
This is why, after all this He says: سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ( Glory be to Him! And Exalted be He above all that they associate.
)
meaning, exalted and sanctified and glorified be He far above having any partner, peer, equal, son or father, for He is the One, the Unique, the Self-Sufficient Master, Who begets not nor was He begotten, and there is none comparable unto Him.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Allah is He Who created you ) as living beings in the wombs of your mothers and then He made you emerge from there possessed of a spirit ( and then sustained you ) provided you with sustenance until you die, ( then causeth you to die ) when your lifespan expires, ( then giveth life to you again ) for the resurrection after you die. ( Is there any of your (so called ) partners ( of Allah )) of your idols, O people of Mecca, ( that doeth aught of that ) who is able to do any of this? ( Praised ) He exonerated Himself from having a son or partners ( and exalted be He above what they associate (with Him )) of idols!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Allah is He Who created you, then provided food for you, then will cause you to die, then (again) He will give you life (on the Day of Resurrection). Is there any of your (so-called) partners (of Allah) that do anything of that? Glory be to Him! And Exalted be He above all that (evil) they associate (with Him).

Page 408 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers