Quran 105:3 Surah Al Fil ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Fil ayat 3 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Fil aya 3 in arabic text(The Elephant).
  
   

﴿وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ﴾
[ الفيل: 3]

English - Sahih International

105:3 And He sent against them birds in flocks,

Surah Al-Fil in Arabic

Tafsir Surah Al Fil ayat 3

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 105:3 Tafsir Al-Jalalayn


and unleashed upon them swarms of birds birds in droves one following the next it is said there is no singular form for it abābīl like asātīr; but some say that the singular is abūl or ibāl or ibbīl similar in constructed pattern to ‘ajūl miftāh and sikkīn


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


He overwhelmed them with throngs of birds coming in very large flights

Quran 105:3 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. هَمَّازٍ مَّشَّآءِ بِنَمِيمٍ ( Hammaz, going about with slander ) ( 68:11 ) Ibn `Abbas said, "Humazah Lumazah means one who reviles and disgraces ( others )." Mujahid said, "Al-Humazah is with the hand and the eye, and Al-Lumazah is with the tongue." Then Allah says, الَّذِى جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( Who has gathered wealth and counted it. ) meaning, he gathers it piling some of it on top of the rest and he counts it up.
This is similar to Allah's saying, وَجَمَعَ فَأَوْعَى ( And collect (wealth ) and hide it.) ( 70:18 ) This was said by As-Suddi and Ibn Jarir.
Muhammad bin Ka`b said concerning Allah's statement, جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( gathered wealth and counted it. ) "His wealth occupies his time in the day, going from this to that.
Then when the night comes he sleeps like a rotting corpse." Then Allah says, يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ( He thinks that his wealth will make him last forever! ) meaning, he thinks that gathering wealth will make him last forever in this abode ( the worldly life ). كَلاَّ ( But no! ) meaning, the matter is not as he claims, nor as he reckons.
Then Allah says, لَيُنبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِ ( Verily, he will be thrown into Al-Hutamah. ) meaning, the person who gathered wealth and counted it, will be thrown into Al-Hutamah, which is one of the descriptive names of the Hellfire.
This is because it crushes whoever is in it.
Thus, Allah says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ - نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ - الَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى الاٌّفْئِدَةِ ( And what will make you know what Al-Hutamah is The fire of Allah, Al-Muqadah, which leaps up over the hearts. ) Thabit Al-Bunani said, "It will burn them all the way to their hearts while they are still alive." Then he said, "Indeed the torment will reach them." Then he cried.
Muhammad bin Ka`b said, "It ( the Fire ) will devour every part of his body until it reaches his heart and comes to the level of his throat, then it will return to his body." Concerning Allah's statement, إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ( Verily, it shall Mu'sadah upon them. ) meaning, covering, just as was mentioned in the Tafsir of Surat Al-Balad ( see 90:20 ).
Then Allah says, فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِ ( In pillars stretched forth.
)
"Atiyah Al-`Awfi said, "Pillars of Iron." As-Suddi said, "Made of fire." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas, "He will make them enter pillars stretched forth, meaning there will be columns over them, and they will have chains on their necks, and the gates ( of Hell ) will be shut upon them." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Humazah, and all praise and thanks are due to Allah.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(105:3) And He sent against them swarms of birds *5

And He sent against them birds in meaning

*5) Ababil means many separate and scattered groups whether of men or other creatures, which come from different sides successively.
'Ikrimah and Qatadah say that these swarms of birds had come from the Red Sea side.
Sa`id bin Jubair and 'Ikrimah say that such birds had neither been seen before nor ever after; these were neither birds of Najd, nor of Hijaz, nor of Timamah ( the land between Hijaz and the Red Sea ).
lbn 'Abbas says that their beaks were like those of birds and claws like the dog's paw.
'Ikrimah has stated that their heads were like the heads of the birds of prey, and almost all the reporters are agreed that each bird carried a stone in its beak and two stones in its claws.
Sotne people of Makkah had these stones preserved with them for a long time.
Thus, Abu Nu`aim has related a statement of Naufal bin Abi Mu`awiyah, saying that he bad seen the stones wich had been thrown on the people of the elephant; they equalled a small pea seed in size and were dark red in colour.
According to Ibn `Abbas's tradition that Abu Nu`aim has related, they were equal to a pine kernel, and according to Ibn Marduyah, equal to a goat's dropping.
Obviously, all the stones might not be equal but differing in size to some extent.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. هَمَّازٍ مَّشَّآءِ بِنَمِيمٍ ( Hammaz, going about with slander ) ( 68:11 ) Ibn `Abbas said, "Humazah Lumazah means one who reviles and disgraces ( others )." Mujahid said, "Al-Humazah is with the hand and the eye, and Al-Lumazah is with the tongue." Then Allah says, الَّذِى جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( Who has gathered wealth and counted it. ) meaning, he gathers it piling some of it on top of the rest and he counts it up.
This is similar to Allah's saying, وَجَمَعَ فَأَوْعَى ( And collect (wealth ) and hide it.) ( 70:18 ) This was said by As-Suddi and Ibn Jarir.
Muhammad bin Ka`b said concerning Allah's statement, جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( gathered wealth and counted it. ) "His wealth occupies his time in the day, going from this to that.
Then when the night comes he sleeps like a rotting corpse." Then Allah says, يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ( He thinks that his wealth will make him last forever! ) meaning, he thinks that gathering wealth will make him last forever in this abode ( the worldly life ). كَلاَّ ( But no! ) meaning, the matter is not as he claims, nor as he reckons.
Then Allah says, لَيُنبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِ ( Verily, he will be thrown into Al-Hutamah. ) meaning, the person who gathered wealth and counted it, will be thrown into Al-Hutamah, which is one of the descriptive names of the Hellfire.
This is because it crushes whoever is in it.
Thus, Allah says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ - نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ - الَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى الاٌّفْئِدَةِ ( And what will make you know what Al-Hutamah is The fire of Allah, Al-Muqadah, which leaps up over the hearts. ) Thabit Al-Bunani said, "It will burn them all the way to their hearts while they are still alive." Then he said, "Indeed the torment will reach them." Then he cried.
Muhammad bin Ka`b said, "It ( the Fire ) will devour every part of his body until it reaches his heart and comes to the level of his throat, then it will return to his body." Concerning Allah's statement, إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ( Verily, it shall Mu'sadah upon them. ) meaning, covering, just as was mentioned in the Tafsir of Surat Al-Balad ( see 90:20 ).
Then Allah says, فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِ ( In pillars stretched forth.
)
"Atiyah Al-`Awfi said, "Pillars of Iron." As-Suddi said, "Made of fire." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas, "He will make them enter pillars stretched forth, meaning there will be columns over them, and they will have chains on their necks, and the gates ( of Hell ) will be shut upon them." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Humazah, and all praise and thanks are due to Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And send against them ) and set on them ( swarms of flying creatures ) in succession,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And sent against them birds, in flocks,

Page 601 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Fil with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Fil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fil Complete with high quality
surah Al Fil Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Fil Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Fil Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Fil Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Fil Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Fil Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Fil Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Fil Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Fil Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Fil Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Fil Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Fil Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Fil Al Hosary
Al Hosary
surah Al Fil Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Fil Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب