Quran 19:43 Surah Maryam ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا﴾
[ مريم: 43]
19:43 O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 43
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:43 Tafsir Al-Jalalayn
O my father! Indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you. So follow me that I may guide you to a path a route that is right that is straight.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O father, he continued, I am a recipient of divine knowledge imparted to me and not imparted to you. Should you follow Me. I will guide you to the path of righteousness, the path of Allah
Quran 19:43 Tafsir Ibn Kathir
Ibrahim's Admonition of His Father
Allah, the Exalted, tells His Prophet, Muhammad ﷺ,
وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ إِبْرَهِيمَ
( And mention in the Book, Ibrahim. ) "Recite this to your people who are worshipping idols and mention to them what happened with Ibrahim, the intimate Friend ( Khalil ) of the Most Beneficent.
These idol worshippers ( Arabs ) are his descendants and they claim to follow his religion.
Inform them that he was a truthful Prophet.
Tell them about what took place with his father and how he forbade him from worshipping idols." Ibrahim said,
يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً
( O my father! Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything ) Meaning that these idols will not benefit you, nor can they protect you from any harm.
يأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ
( O my father! Verily, there has come to me the knowledge of that which came not unto you. ) This means, "Even though I am from your loins and you see me as inferior to you because I am your son, know that I have received knowledge from Allah that you do not know and it has not reached you."
فَاتَّبِعْنِى أَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِيّاً
( So follow me, I will guide you to the straight path. ) meaning, "a straight path that will carry you to the desired objective and save you from that which is dreaded ( Hell )."
يأَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَـنَ
( O my father! Worship not Shaytan. ) This is means, "Do not obey him by worshipping these idols.
He invites to this ( idolatry ) and he is pleased with it." This is as Allah says,
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يبَنِى ءَادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـنَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
( Did I not command you, O Children of Adam, that you should not worship Shaytan.
Verily, he is a plain enemy to you. ) 36:60 Allah also says,
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـثاً وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـناً مَّرِيداً
( They invoke nothing but females idols besides Him (Allah ), and they invoke nothing but Shaytan, a persistent rebel!) 4:117 Concerning Allah's statement,
إِنَّ الشَّيْطَـنَ كَانَ لِلرَّحْمَـنِ عَصِيّاً
( Verily, Shaytan has been a rebel against the Most Gracious. ) This means obstinate and too arrogant to obey his Lord.
Therefore, Allah expelled him and made him an outcast.
Therefore, "do not follow him or you will become like him.
"
يأَبَتِ إِنِّى أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَـنِ
( O my father! Verily, I fear lest a torment from the Most Gracious should overtake you, ) "because of your associating partners with Allah and your disobedience in what I am commanding you with."
فَتَكُونَ لِلشَّيْطَـنِ وَلِيّاً
( so that you become a companion of Shaytan. ) This means, "there will be no one who will protect you, or help you, or assist you, except Iblis.
However, neither he, nor anyone else, has any power over the outcome of matters.
Following him will only cause you to be surrounded by the torment ( of Allah )." This is as Allah says,
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـِّنُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
( By Allah, We indeed sent (Messengers ) to the nations before you, but Shaytan made their deeds fair seeming to them.
So he is their helper today ( in this world ), and theirs will be a painful torment.) 16:63
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Ibrahim's Admonition of His Father
Allah, the Exalted, tells His Prophet, Muhammad ﷺ,
وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ إِبْرَهِيمَ
( And mention in the Book, Ibrahim. ) "Recite this to your people who are worshipping idols and mention to them what happened with Ibrahim, the intimate Friend ( Khalil ) of the Most Beneficent.
These idol worshippers ( Arabs ) are his descendants and they claim to follow his religion.
Inform them that he was a truthful Prophet.
Tell them about what took place with his father and how he forbade him from worshipping idols." Ibrahim said,
يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً
( O my father! Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything ) Meaning that these idols will not benefit you, nor can they protect you from any harm.
يأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ
( O my father! Verily, there has come to me the knowledge of that which came not unto you. ) This means, "Even though I am from your loins and you see me as inferior to you because I am your son, know that I have received knowledge from Allah that you do not know and it has not reached you."
فَاتَّبِعْنِى أَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِيّاً
( So follow me, I will guide you to the straight path. ) meaning, "a straight path that will carry you to the desired objective and save you from that which is dreaded ( Hell )."
يأَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَـنَ
( O my father! Worship not Shaytan. ) This is means, "Do not obey him by worshipping these idols.
He invites to this ( idolatry ) and he is pleased with it." This is as Allah says,
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يبَنِى ءَادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـنَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
( Did I not command you, O Children of Adam, that you should not worship Shaytan.
Verily, he is a plain enemy to you. ) 36:60 Allah also says,
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـثاً وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـناً مَّرِيداً
( They invoke nothing but females idols besides Him (Allah ), and they invoke nothing but Shaytan, a persistent rebel!) 4:117 Concerning Allah's statement,
إِنَّ الشَّيْطَـنَ كَانَ لِلرَّحْمَـنِ عَصِيّاً
( Verily, Shaytan has been a rebel against the Most Gracious. ) This means obstinate and too arrogant to obey his Lord.
Therefore, Allah expelled him and made him an outcast.
Therefore, "do not follow him or you will become like him.
"
يأَبَتِ إِنِّى أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَـنِ
( O my father! Verily, I fear lest a torment from the Most Gracious should overtake you, ) "because of your associating partners with Allah and your disobedience in what I am commanding you with."
فَتَكُونَ لِلشَّيْطَـنِ وَلِيّاً
( so that you become a companion of Shaytan. ) This means, "there will be no one who will protect you, or help you, or assist you, except Iblis.
However, neither he, nor anyone else, has any power over the outcome of matters.
Following him will only cause you to be surrounded by the torment ( of Allah )." This is as Allah says,
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـِّنُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
( By Allah, We indeed sent (Messengers ) to the nations before you, but Shaytan made their deeds fair seeming to them.
So he is their helper today ( in this world ), and theirs will be a painful torment.) 16:63
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( O my father! Lo! there hath come unto me ) from Allah ( of knowledge ) of exposition ( that which came not unto thee ) that whoever worships other than Allah will torment him with the Fire. ( So follow me ) regarding Allah’s religion, ( and I will lead thee on a right path ) I will guide you to a just path and erect path that Allah is pleased with which is Islam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my father! Verily! There has come to me of knowledge that which came not unto you. So follow me. I will guide you to a Straight Path.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from
- Has He chosen daughters over sons?
- And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or
- Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have
- He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- Woe, that Day, to the deniers.
- Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten surahs like it that
- And there will appear to them the evils they had earned, and they will be
- So if they believe in the same as you believe in, then they have been
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers