Quran 39:43 Surah Zumar ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Zumar ayat 43 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zumar aya 43 in arabic text(The Crowds).
  
   

﴿أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ﴾
[ الزمر: 43]

English - Sahih International

39:43 Or have they taken other than Allah as intercessors? Say, "Even though they do not possess [power over] anything, nor do they reason?"

Surah Az-Zumar in Arabic

Tafsir Surah Zumar ayat 43

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 39:43 Tafsir Al-Jalalayn


Or have they — nay but they have — taken besides God idols as gods to act as intercessors? with God as they are wont to allege. Say to them ‘What! will they intercede even though they have no power whatever of intercession or otherwise and are unable to comprehend?’ that you worship them or to comprehend anything else for that matter? Nay.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Or do they -the infidels- take besides Allah other gods to intercede on their behalf in Day of Judgement, even though they are destitute of power as well as of the rational faculty which is Allahs given gift

Quran 39:43 Tafsir Ibn Kathir


There is no Intercession except with Allah, and how the Idolators are filled with Disgust when Allah Allah condemns the idolators for taking intercessors besides Allah, namely the idols and false gods whom they have taken on the basis of their own whims, with no evidence or proof.
These idols are not able to do anything; they have no minds with which to think, and they cannot hear or see.
They are inanimate and are much worse off than animals.
Then Allah says: `Say -- O Muhammad -- to these people who claim that those whom they have taken as intercessors with Allah, that intercession is of no avail except for the one with whom Allah is pleased and to whom He has granted permission to intercede.
The whole matter rests with Him.' مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ( Who is he that can intercede with Him except with His permission ) ( 2:255 ). لَّهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( His is the sovereignty of the heavens and the earth. ) means, He is the One Who is in control of all that. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( Then to Him you shall be brought back. ) means, `on the Day of Resurrection, then He will judge between you with His justice, and He will reward or punish each person according to his deeds.' Then Allah condemns the idolators further: وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ ( And when Allah Alone is mentioned ) means, when it is said there is no ( true ) God except Allah Alone, اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ ( the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust ) Mujahid said, "Their hearts are filled with disgust means they recoil in horror." This is like the Ayah: إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( Truly, when it was said to them: "La ilaha illa Allah," they puffed themselves up with pride. ) ( 37:35 ) which means, they were too proud to follow it.
Their hearts could not accept anything good, and whoever cannot accept good will accept evil.
Allah says: وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ( and when those besides Him are mentioned, ) meaning, the idols and false gods -- this was the view of Mujahid -- إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ( behold, they rejoice! ) means, they feel happy.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(39:43) Or have they taken others instead of Allah as intercessors? *62 Say: 'Will they intercede though they may have no power and though they may not even understand?'

Or have they taken other than Allah meaning

*62) That is, " In the first place, these people have foolishly presumed that there are some beings who wield great influence with Allah, and whose intercession is never turned down, whereas there is no proof of their being intercessors at all, nor has Allah ever said that they hold such a position with Him, nor did these beings themselves ever claim that they would use their influence with Allah and help them out in every case.
Another folly of these people is that they have ignored the real Master and have believed the imaginary beings to be allpowerful, who deserve to receive all their devotion and dedication.
"

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


There is no Intercession except with Allah, and how the Idolators are filled with Disgust when Allah Allah condemns the idolators for taking intercessors besides Allah, namely the idols and false gods whom they have taken on the basis of their own whims, with no evidence or proof.
These idols are not able to do anything; they have no minds with which to think, and they cannot hear or see.
They are inanimate and are much worse off than animals.
Then Allah says: `Say -- O Muhammad -- to these people who claim that those whom they have taken as intercessors with Allah, that intercession is of no avail except for the one with whom Allah is pleased and to whom He has granted permission to intercede.
The whole matter rests with Him.' مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ( Who is he that can intercede with Him except with His permission ) ( 2:255 ). لَّهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( His is the sovereignty of the heavens and the earth. ) means, He is the One Who is in control of all that. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( Then to Him you shall be brought back. ) means, `on the Day of Resurrection, then He will judge between you with His justice, and He will reward or punish each person according to his deeds.' Then Allah condemns the idolators further: وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ ( And when Allah Alone is mentioned ) means, when it is said there is no ( true ) God except Allah Alone, اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ ( the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust ) Mujahid said, "Their hearts are filled with disgust means they recoil in horror." This is like the Ayah: إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( Truly, when it was said to them: "La ilaha illa Allah," they puffed themselves up with pride. ) ( 37:35 ) which means, they were too proud to follow it.
Their hearts could not accept anything good, and whoever cannot accept good will accept evil.
Allah says: وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ( and when those besides Him are mentioned, ) meaning, the idols and false gods -- this was the view of Mujahid -- إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ( behold, they rejoice! ) means, they feel happy.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Or choose they ) or do the disbelievers of Mecca worship ( intercessors ) deities in order that the latter intercede for them ( other than Allah? Say ) to them, O Muhammad: ( What! Even though they have power over nothing ) what! Even though they have no power of intercession ( and have no intelligence ) nor know what intercession is? And if they do not know what intercession is, how are they going to intercede?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Have they taken others as intercessors besides Allah? Say: "Even if they have power over nothing whatever and have no intelligence?"

Page 463 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
surah Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zumar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zumar Al Hosary
Al Hosary
surah Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Please remember us in your sincere prayers