Quran 2:44 Surah Baqarah ayat 44 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Baqarah ayat 44 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 44 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ البقرة: 44]

English - Sahih International

2:44 Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?

Surah Al-Baqarah in Arabic

Tafsir Surah Baqarah ayat 44

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 2:44 Tafsir Al-Jalalayn


Will you bid others to piety to belief in Muhammad (s) and forget yourselves neglecting yourselves and not bidding them to the same while you recite the Book? in which there is the threat of chastisement if what you do contradicts what you say. Do you not understand? the evil nature of your actions that you might then repent? the sentence about ‘forgetting’ constitutes the syntactical locus of the interrogative of disavowal.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Do you enjoin people to pay regard to what is just and right while you wilfully neglect to apply your hearts to wisdom and piety, when you peruse AL- Tawrah, and have knowledge of its text? Do you have no more sense than to indulge yourselves in vanity

Quran 2:44 Tafsir Ibn Kathir


The Condemnation of commanding Others to observe Righteousnesswhile ignoring Righteousness Allah said, "How is it, O People of the Book, that you command people to perform Al-Birr, which encompasses all types of righteousness, yet forget yourselves and do not heed what you call others to And you read Allah's Book ( the Tawrah ) and know what it promises to those who do not fulfill Allah's commandments. أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ( Have you then no sense ) of what you are doing to yourselves, so that you might become aware of your slumber and restore your sight from blindness" `Abdur-Razzaq said that Ma`mar stated that Qatadah commented on Allah's statement, أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ ( Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and every act of obedience to Allah ) on the people and you forget ( to practise it ) yourselves,) "The Children of Israel used to command people to obey Allah, fear Him and perform Al-Birr.
Yet, they contradicted these orders, so Allah reminded them of this fact." As-Suddi said similarly.
Ibn Jurayj said that the Ayah: أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ ( Enjoin you Al-Birr on the people ) "Is about the People of the Book and the hypocrites.
They used to command people to pray and fast.
However, they did not practice what they commanded others.
Allah reminded them of this behavior.
So whoever commands people to do righteousness, let him be among the first of them to implement that command." Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that, وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ ( And you forget yourselves, ) means, "You forget to practice it yourselves, وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَـبَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ( While you recite the Scripture (Tawrah )! Have you then no sense) You forbid the people from rejecting the prophethood and the covenant that you have mentioned with you in the Tawrah, while you yourselves have forgoten it, meaning that `you have forgotten the covenant that I made with you that you will accept My Messenger.
You have breeched My covenant, and rejected what you know is in My Book.' " Therefore, Allah admonished the Jews for this behavior and alerted them to the wrongs that they were perpetrating against themselves by ordering righteousness, yet refraining themselves from righteousness.
We should state that Allah is not criticizing the People of the Book for ordering righteousness, because enjoining good is a part of righteousness and is an obligation for the scholars.
However, the scholar is himself required to heed, and adhere to, what he invites others to.
For instance, Prophet Shu`ayb said, وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلَـحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِى إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ( I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.
I only desire reform to the best of my power.
And my guidance cannot come except from Allah, in Him I trust and unto Him I repent )
( 11:88 ). Therefore, enjoining righteousness and performing righteousness are both required.
Neither category is rendered not necessary by the practice of the other, according to the most correct view of the scholars among the Salaf ( predecessors ) and the Khalaf. Imam Ahmad reported that Abu Wa'il said, "While I was riding behind Usamah, he was asked, `Why not advise `Uthman' He said, `Do you think that if I advise him I should allow you to hear it I advise him in secret, and I will not start something that I would hate to be the first to start.
I will not say to a man, `You are the best man,' even if he was my leader, after what I heard from the Messenger of Allah ﷺ .' They said, `What did he say' He said, `I heard him say,
«يُجَاءُ بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامةِ فَيُلْقَى فِي النَّار فَتَنْدَلِقُ بِه أَقْتَابُهُ فيَدُورُ بِهَا فِي النَّار كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِرَحَاهُ فيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّار فَيَقُولُون: يَا فُلَانُ ما أَصَابَكَ؟ أَلَمْ تَكُنْ تَأْمُرُنَا بِالْمَعْرُوف وَتَنْهَانَا عَنِ الْمُنْكَرِ؟ فَيَقُولُ: كُنْتُ آمرُكُمْ باِلْمَعْرُوفِ وَلَا آتِيهِ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَآتِيه»
( A man will be brought on the Day of Resurrection and thrown in the Fire.
His intestines will fall out and he will continue circling pulling them behind him, just as the donkey goes around the pole.
The people of the Fire will go to that man and ask him, `What happened to you Did you not used to command us to do righteous acts and forbid us from committing evil' He will say, `Yes.
I used to enjoin righteousness, but refrained from performing righteousness, and I used to forbid you to perform from evil while I myself did it.' )
."' This Hadith was also recorded by Al-Bukhari and Muslim.
eAlso, Ibrahim An-Nakha`i said, "I hesitate in advising people because of three Ayat: أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ ( Enjoin you Al-Birr on the people and you forget (to practise it ) yourselves). يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ - كَبُرَ مَقْتاً عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ( O you who believe! Why do you say that which you do not do Most hateful it is to Allah that you say that which you do not do ) ( 61:2-3 )." And Allah informed us that the Prophet Shu`ayb said, وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلَـحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِى إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ( I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.
I only desire reform to the best of my power.
And my guidance cannot come except from Allah, in Him I trust and unto Him I repent )
( 11:88 ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Condemnation of commanding Others to observe Righteousnesswhile ignoring Righteousness Allah said, "How is it, O People of the Book, that you command people to perform Al-Birr, which encompasses all types of righteousness, yet forget yourselves and do not heed what you call others to And you read Allah's Book ( the Tawrah ) and know what it promises to those who do not fulfill Allah's commandments. أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ( Have you then no sense ) of what you are doing to yourselves, so that you might become aware of your slumber and restore your sight from blindness" `Abdur-Razzaq said that Ma`mar stated that Qatadah commented on Allah's statement, أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ ( Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and every act of obedience to Allah ) on the people and you forget ( to practise it ) yourselves,) "The Children of Israel used to command people to obey Allah, fear Him and perform Al-Birr.
Yet, they contradicted these orders, so Allah reminded them of this fact." As-Suddi said similarly.
Ibn Jurayj said that the Ayah: أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ ( Enjoin you Al-Birr on the people ) "Is about the People of the Book and the hypocrites.
They used to command people to pray and fast.
However, they did not practice what they commanded others.
Allah reminded them of this behavior.
So whoever commands people to do righteousness, let him be among the first of them to implement that command." Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that, وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ ( And you forget yourselves, ) means, "You forget to practice it yourselves, وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَـبَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ( While you recite the Scripture (Tawrah )! Have you then no sense) You forbid the people from rejecting the prophethood and the covenant that you have mentioned with you in the Tawrah, while you yourselves have forgoten it, meaning that `you have forgotten the covenant that I made with you that you will accept My Messenger.
You have breeched My covenant, and rejected what you know is in My Book.' " Therefore, Allah admonished the Jews for this behavior and alerted them to the wrongs that they were perpetrating against themselves by ordering righteousness, yet refraining themselves from righteousness.
We should state that Allah is not criticizing the People of the Book for ordering righteousness, because enjoining good is a part of righteousness and is an obligation for the scholars.
However, the scholar is himself required to heed, and adhere to, what he invites others to.
For instance, Prophet Shu`ayb said, وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلَـحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِى إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ( I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.
I only desire reform to the best of my power.
And my guidance cannot come except from Allah, in Him I trust and unto Him I repent )
( 11:88 ). Therefore, enjoining righteousness and performing righteousness are both required.
Neither category is rendered not necessary by the practice of the other, according to the most correct view of the scholars among the Salaf ( predecessors ) and the Khalaf. Imam Ahmad reported that Abu Wa'il said, "While I was riding behind Usamah, he was asked, `Why not advise `Uthman' He said, `Do you think that if I advise him I should allow you to hear it I advise him in secret, and I will not start something that I would hate to be the first to start.
I will not say to a man, `You are the best man,' even if he was my leader, after what I heard from the Messenger of Allah ﷺ .' They said, `What did he say' He said, `I heard him say, «يُجَاءُ بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامةِ فَيُلْقَى فِي النَّار فَتَنْدَلِقُ بِه أَقْتَابُهُ فيَدُورُ بِهَا فِي النَّار كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِرَحَاهُ فيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّار فَيَقُولُون: يَا فُلَانُ ما أَصَابَكَ؟ أَلَمْ تَكُنْ تَأْمُرُنَا بِالْمَعْرُوف وَتَنْهَانَا عَنِ الْمُنْكَرِ؟ فَيَقُولُ: كُنْتُ آمرُكُمْ باِلْمَعْرُوفِ وَلَا آتِيهِ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَآتِيه» ( A man will be brought on the Day of Resurrection and thrown in the Fire.
His intestines will fall out and he will continue circling pulling them behind him, just as the donkey goes around the pole.
The people of the Fire will go to that man and ask him, `What happened to you Did you not used to command us to do righteous acts and forbid us from committing evil' He will say, `Yes.
I used to enjoin righteousness, but refrained from performing righteousness, and I used to forbid you to perform from evil while I myself did it.' )
."' This Hadith was also recorded by Al-Bukhari and Muslim.
eAlso, Ibrahim An-Nakha`i said, "I hesitate in advising people because of three Ayat: أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ ( Enjoin you Al-Birr on the people and you forget (to practise it ) yourselves). يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ - كَبُرَ مَقْتاً عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ( O you who believe! Why do you say that which you do not do Most hateful it is to Allah that you say that which you do not do ) ( 61:2-3 )." And Allah informed us that the Prophet Shu`ayb said, وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلَـحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِى إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ( I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.
I only desire reform to the best of my power.
And my guidance cannot come except from Allah, in Him I trust and unto Him I repent )
( 11:88 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Then He mentioned the story of the Jewish leaders, saying: ( Enjoin ye righteousness upon mankind ), do you enjoin the Oneness of Allah and the following of Muhammad ( pbuh ) upon people of humble background ( while ye yourself forget ), while you yourself refrain from following him? ( And you are readers of the Scripture! ) to them. ( Have ye then no sense? ) do you not possess the common sense possessed by human beings?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and each and every act of obedience to Allah) on the people and you forget (to practise it) yourselves, while you recite the Scripture [the Taurat (Torah)]! Have you then no sense?

Page 7 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب