Quran 7:45 Surah Araf ayat 45 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ﴾
[ الأعراف: 45]
7:45 Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 45
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:45 Tafsir Al-Jalalayn
who bar people from God’s way from His religion desiring it that is they seek the way that is crooked disbelieving in the Hereafter’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The wrongful who stood in the way to prevent Allahs spirit of truth from guiding people into all truth, making it their aim to pervert the truth and crook the path of righteousness to their own ends, and never did they acknowledge the truth of the Hereafter
Quran 7:45 Tafsir Ibn Kathir
People of Hellfire will feel Anguish upon Anguish
Allah mentioned how the people of the Fire will be addressed, chastised and admonished when they take their places in the Fire,
قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ
( "We (dwellers of Paradise ) have indeed found true what our Lord had promised us; have you ( dwellers of Hell ) also found true what your Lord promised ( warned )" They shall say: "Yes.") In Surat As-Saffat, Allah mentioned the one who had a disbelieving companion,
فَاطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ الْجَحِيمِ - قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ - وَلَوْلاَ نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ - أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ - إِلاَّ مَوْتَتَنَا الاٍّولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
( So he looked down and saw him in the midst of the Fire.
He said: "By Allah! You have nearly ruined me.
Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell )." ( The dwellers of Paradise will say! ) "Are we then not to die ( any more ) Except our first death, and we shall not be punished") 37:55-59.
Allah will punish the disbeliever for the claims he used to utter in this life.
The angels will also admonish the disbelievers, saying,
هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ - أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ - اصْلَوْهَا فَاصْبِرُواْ أَوْ لاَ تَصْبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( This is the Fire which you used to belie.
Is this magic or do you not see Taste you therein its heat and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same.
You are only being requited for what you used to do ) 52:14-16.
The Messenger of Allah admonished the inhabitants of the well at Badr:
«يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَيَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَيَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَسَمَّى رُؤُوسَهُمْ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا»
( O Abu Jahl bin Hisham! O `Utbah bin Rabi`ah! O Shaybah bin Rabi`ah (and he called their leaders by name )! Have you found what your Lord promised to be true ( the Fire ) I certainly found what my Lord has promised me to be true ( victory ).) `Umar said, "O Allah's Messenger! Do you address a people who have become rotten carrion" He said,
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يُجِيبُوا»
( By He in Whose Hand is my soul! You do not hear what I am saying better than they do, but they cannot reply. ) Allah's statement,
فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ
( Then a crier will proclaim between them ) will herald and announce,
أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّـلِمِينَ
( The curse of Allah is on the wrongdoers ) meaning, the curse will reside with the wrongdoers.
Allah then described them by saying,
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا
( Those who hindered (men ) from the path of Allah, and would seek to make it crooked) meaning, they hindered the people from following Allah's path, His Law, and what the Prophets brought.
They sought to make Allah's path appear crooked and winding, so that no one would follow it.
Allah said,
وَهُم بِالاٌّخِرَةِ كَـفِرُونَ
( and they were disbelievers in the Hereafter ) They disbelieved in the Meeting with Allah in the Hereafter, They used to deny this will ever occur, not accepting it nor believing in it.
This is why they used to discount the seriousness of the evil deeds and statements that they committed, because they did not fear any reckoning or punishment.
Therefore, they were and are indeed the worst people in statement and action.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
People of Hellfire will feel Anguish upon Anguish
Allah mentioned how the people of the Fire will be addressed, chastised and admonished when they take their places in the Fire,
قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ
( "We (dwellers of Paradise ) have indeed found true what our Lord had promised us; have you ( dwellers of Hell ) also found true what your Lord promised ( warned )" They shall say: "Yes.") In Surat As-Saffat, Allah mentioned the one who had a disbelieving companion,
فَاطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ الْجَحِيمِ - قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ - وَلَوْلاَ نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ - أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ - إِلاَّ مَوْتَتَنَا الاٍّولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
( So he looked down and saw him in the midst of the Fire.
He said: "By Allah! You have nearly ruined me.
Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell )." ( The dwellers of Paradise will say! ) "Are we then not to die ( any more ) Except our first death, and we shall not be punished") 37:55-59.
Allah will punish the disbeliever for the claims he used to utter in this life.
The angels will also admonish the disbelievers, saying,
هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ - أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ - اصْلَوْهَا فَاصْبِرُواْ أَوْ لاَ تَصْبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( This is the Fire which you used to belie.
Is this magic or do you not see Taste you therein its heat and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same.
You are only being requited for what you used to do ) 52:14-16.
The Messenger of Allah admonished the inhabitants of the well at Badr:
«يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَيَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَيَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَسَمَّى رُؤُوسَهُمْ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا»
( O Abu Jahl bin Hisham! O `Utbah bin Rabi`ah! O Shaybah bin Rabi`ah (and he called their leaders by name )! Have you found what your Lord promised to be true ( the Fire ) I certainly found what my Lord has promised me to be true ( victory ).) `Umar said, "O Allah's Messenger! Do you address a people who have become rotten carrion" He said,
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يُجِيبُوا»
( By He in Whose Hand is my soul! You do not hear what I am saying better than they do, but they cannot reply. ) Allah's statement,
فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ
( Then a crier will proclaim between them ) will herald and announce,
أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّـلِمِينَ
( The curse of Allah is on the wrongdoers ) meaning, the curse will reside with the wrongdoers.
Allah then described them by saying,
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا
( Those who hindered (men ) from the path of Allah, and would seek to make it crooked) meaning, they hindered the people from following Allah's path, His Law, and what the Prophets brought.
They sought to make Allah's path appear crooked and winding, so that no one would follow it.
Allah said,
وَهُم بِالاٌّخِرَةِ كَـفِرُونَ
( and they were disbelievers in the Hereafter ) They disbelieved in the Meeting with Allah in the Hereafter, They used to deny this will ever occur, not accepting it nor believing in it.
This is why they used to discount the seriousness of the evil deeds and statements that they committed, because they did not fear any reckoning or punishment.
Therefore, they were and are indeed the worst people in statement and action.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Who debar (men ) from the path of Allah) who divert people from Allah’s religion and obedience ( and would have it crooked ) would have it changed, ( and who are disbelievers in the Last Day ) in resurrection after death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who hindered (men) from the Path of Allah, and would seek to make it crooked, and they were disbelievers in the Hereafter.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does
- It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the
- Paradise is not [obtained] by your wishful thinking nor by that of the People of
- But you took them in mockery to the point that they made you forget My
- Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if
- Covering the people; this is a painful torment.
- And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship]
- And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong
- And when you strike, you strike as tyrants.
- And those who [carefully] maintain their prayer:
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers