Quran 15:46 Surah Hijr ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hijr ayat 46 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hijr aya 46 in arabic text(Al-Hijr City).
  
   

﴿ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ﴾
[ الحجر: 46]

English - Sahih International

15:46 [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

Surah Al-Hijr in Arabic

Tafsir Surah Hijr ayat 46

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 15:46 Tafsir Al-Jalalayn


And it shall be said to them ‘Enter them in peace that is safe from all danger — or it means enter with the greeting of ‘Peace!’ in other words say ‘Peace’ and then enter secure!’ from all terror.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


They will be addressed with expression of good will, thus: Make entry into Paradise, they are told, We bid you a hearty welcome wherein you shall live in peace, safe and secure

Quran 15:46 Tafsir Ibn Kathir


Description of the People of Paradise Since Allah mentioned the condition of the people of Hell, He followed that by mentioning the people of Paradise.
He tells us that they will dwell in Gardens and water springs. ادْخُلُوهَا بِسَلَـمٍ ( Enter it in peace ) meaning free of all problems. ءَامِنِينَ ( and security. ) meaning free from all fear and concern.
They will not have any fear of expulsion, nor will they fear that their condition will be disrupted or end. وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ ( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts.
(So they will be like )
brothers facing each other on thrones.) Al-Qasim narrated that Abu Umamah said: "The people of Paradise will enter Paradise with whatever enmity is left in their hearts from this world.
Then, when they come together, Allah will remove whatever hatred the world has left in their hearts." Then he recited: وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ ( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts. ) This is how it was narrated in this report, but Al-Qasim bin `Abdur-Rahman is weak in his reports from Abu Umamah.
However, this is in accord with the report in the Sahih where Qatadah says, "Abu Al-Mutawakkil An-Naji told us that Abu Sa`id Al-Khudri told them that the Messenger of Allah ﷺ said:
«يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ.
فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّة
»
( The believers will be removed from the Fire, and they will be detained on a bridge between Paradise and Hell.
Then judgment will be passed between them concerning any wrong they have committed in this world against one another, until they are cleansed and purified.
Then permission will be given to them to enter Paradise. )
" لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ ( No sense of fatigue shall touch them ) meaning no harm or hardship, as was reported in the Sahihs:
«أَنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَب»
( Allah commanded me to tell Khadijah the good news of a jeweled palace in Paradise in which there will be no toil and no fatigue. ) وَمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ( nor shall they (ever ) be asked to leave it.) As was reported in the Hadith:
«يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَمْرَضُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَعِيشُوا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا،وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تُقِيمُوا فَلَا تَظْعُنُوا أَبَدًا»
( It will be said, O dwellers of Paradise! You will be healthy and never fall sick; you will live and never die; you will be young and never grow old; you will stay here and never leave. ) Allah says: خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً ( Wherein they shall dwell (forever ).
They will have no desire to be removed from it.) ( 18:108 ) نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ - وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ ( Declare to My servants, that I am truly the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
And that My torment is indeed the most painful torment. )
meaning, `O Muhammad, tell My servants that I am the source of mercy and I am the source of punishment.' Similar Ayat to this have already been quoted above, which indicate that we must always be in a state between hope ( for Allah's mercy ) and fear ( of His punishment ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Description of the People of Paradise Since Allah mentioned the condition of the people of Hell, He followed that by mentioning the people of Paradise.
He tells us that they will dwell in Gardens and water springs. ادْخُلُوهَا بِسَلَـمٍ ( Enter it in peace ) meaning free of all problems. ءَامِنِينَ ( and security. ) meaning free from all fear and concern.
They will not have any fear of expulsion, nor will they fear that their condition will be disrupted or end. وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ ( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts.
(So they will be like )
brothers facing each other on thrones.) Al-Qasim narrated that Abu Umamah said: "The people of Paradise will enter Paradise with whatever enmity is left in their hearts from this world.
Then, when they come together, Allah will remove whatever hatred the world has left in their hearts." Then he recited: وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ ( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts. ) This is how it was narrated in this report, but Al-Qasim bin `Abdur-Rahman is weak in his reports from Abu Umamah.
However, this is in accord with the report in the Sahih where Qatadah says, "Abu Al-Mutawakkil An-Naji told us that Abu Sa`id Al-Khudri told them that the Messenger of Allah ﷺ said: «يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ.
فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّة
» ( The believers will be removed from the Fire, and they will be detained on a bridge between Paradise and Hell.
Then judgment will be passed between them concerning any wrong they have committed in this world against one another, until they are cleansed and purified.
Then permission will be given to them to enter Paradise. )
" لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ ( No sense of fatigue shall touch them ) meaning no harm or hardship, as was reported in the Sahihs: «أَنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَب» ( Allah commanded me to tell Khadijah the good news of a jeweled palace in Paradise in which there will be no toil and no fatigue. ) وَمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ( nor shall they (ever ) be asked to leave it.) As was reported in the Hadith: «يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَمْرَضُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَعِيشُوا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا،وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تُقِيمُوا فَلَا تَظْعُنُوا أَبَدًا» ( It will be said, O dwellers of Paradise! You will be healthy and never fall sick; you will live and never die; you will be young and never grow old; you will stay here and never leave. ) Allah says: خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً ( Wherein they shall dwell (forever ).
They will have no desire to be removed from it.) ( 18:108 ) نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ - وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ ( Declare to My servants, that I am truly the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
And that My torment is indeed the most painful torment. )
meaning, `O Muhammad, tell My servants that I am the source of mercy and I am the source of punishment.' Similar Ayat to this have already been quoted above, which indicate that we must always be in a state between hope ( for Allah's mercy ) and fear ( of His punishment ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( (And it is said unto them ): Enter them) Allah, Exalted is He, will say to them on the Day of Judgement: enter Paradise ( in peace ) with peace and greetings; it is also said that this means: with safety and redemption from Us, ( secure ) from death and evanescence.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"(It will be said to them): 'Enter therein (Paradise), in peace and security.'

Page 264 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
surah Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hijr Al Hosary
Al Hosary
surah Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Please remember us in your sincere prayers