Quran 33:46 Surah Ahzab ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ahzab ayat 46 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ahzab aya 46 in arabic text(Confederates - The Combined Forces).
  
   

﴿وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا﴾
[ الأحزاب: 46]

English - Sahih International

33:46 And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.

Surah Al-Ahzab in Arabic

Tafsir Surah Ahzab ayat 46

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 33:46 Tafsir Al-Jalalayn


and as a summoner to God to obedience to Him by His leave by His command and as a illuminating lamp in other words the equivalent of it in terms of one’s being able to find guidance therewith.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And to present to them inducements helping them shake off falsehood and be attracted to Allah and by His permission conform to His system of faith and worship, and that you stand among them as a source of spiritual light from whom emanates illumination and enlightenment

Quran 33:46 Tafsir Ibn Kathir


The Attributes of the Messenger of Allah ﷺ Imam Ahmad recorded that `Ata' bin Yasar said that he met `Abdullah bin `Amr bin Al-`As, may Allah be pleased with him, and said to him: "Tell me about the description of the Messenger of Allah in the Tawrah." He said, "Yes, by Allah, he was described in the Tawrah with some of the qualities with which he was described in the Qur'an: `O Prophet! Verily, We have sent you as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner, a saviour to the illiterate.
You are My servant and My Messenger and I have called you Al-Mutawakkil ( reliant ).
You are not harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
You do not repay evil with evil, but you overlook and forgive.
Allah will not take your soul until you make straight those who have deviated and they say La ilaha illallah, words with which blind eyes, deaf ears and sealed hearts will be opened'." It was also recorded by Al-Bukhari in the Books of Business and At-Tafsir.
Wahb bin Munabbih said: "Allah revealed to one of the Prophets of the Children of Israel whose name was Sha`ya' ( Isaiah ); `Stand up among your people the Children of Israel and I shall cause your tongue to utter ( words of ) revelation.
I shall send an unlettered ( Prophet ) from among the illiterate ( people ).
He will not be harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
If he were to pass by a lamp, it would not be extinguished, because of his tranquillity.
If he were to walk on reeds no sound would be heard from under his feet.
I will send him as a bearer of glad tidings and as a warner, who will never utter immoral speech.
Through him I will open blind eyes, deaf ears and sealed hearts.
I will guide him to do every good deed and I will bestow upon him every noble characteristic.
I will make tranquillity his garment, righteousness his banner, piety his conscience, wisdom his speech, truthfulness and loyalty his nature, tolerance and goodness his character, truth his way, justice his conduct, guidance his leader, Islam his nation.
Ahmad is his name and through him I will guide people after they have gone astray, teach them after they have been ignorant, raise their status after they were nothing, make them known after they were unknown, increase the number ( of followers of the truth ) after they have been few, make them rich after they have been poor, and bring them togther after they have been divided.
Through him I will bring together different nations and hearts, and reconcile opposing desires.
Through him I will save great numbers of people from their doom.
I will make his Ummah the best of peoples ever raised up for mankind; they will enjoin good and forbid evil, sincerely believing in Me Alone and accepting as truth all that My Messengers have brought.
I shall inspire them to glorify, praise and magnify Me Alone in their places of worship and in their gatherings, when they lie down and when they return home.
They will pray to Me standing and sitting.
They will fight for the sake of Allah in ranks and armies.
They will go forth from their homes by the thousand, seeking My pleasure, washing their faces and limbs, girding their loins.
Their sacrifice will be their blood and their holy Book will be in their hearts.
They will be like monks by night and like lions by day.
Among the members of his family and his offspring I will make those who are foremost ( in faith ) and believers in the truth and martyrs and righteous people.
His Ummah after him will lead people with truth and establish justice therewith.
I will give strength to those who support them and help those who pray for them, and I will inflict defeat upon those who oppose them or transgress against them or seek to take something from their hands.
I will make them the heirs of their Prophet, calling people to their Lord, enjoining what is good, forbidding what is evil, establishing regular prayer, paying the Zakah and fulfilling their promises.
Through them I will complete the goodness which I started with the first of them.
This is My bounty which I bestow upon whomsoever I will, and I am the Possessor of great bounty."' شَاهِداً ( as witness ) means, a witness to Allah's Oneness, for there is no God except He, and a witness against mankind for their deeds on the Day of Resurrection. وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً ( and We bring you as a witness against these people ) ( 4:41 ).
This is like the Ayah: لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ( that you be witnesses over mankind and the Messenger be a witness over you ) ( 2:143 ). وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً ( and a bearer of glad tidings, and a warner. ) means, a bearer of glad tidings to the believers of a great reward, and a warner to the disbelievers of a great punishment. وَدَاعِياً إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ ( And as one who invites to Allah by His leave, ) means, `you call mankind to worship their Lord because He has commanded you to do so.
' وَسِرَاجاً مُّنِيراً ( and as a lamp spreading light. ) means, `the Message that you bring is as clear as the sun shining brightly, and no one can deny it except those who are stubborn.' وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ ( And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not. ) means, `do not obey them and do not pay attention to what they say.' وَدَعْ أَذَاهُمْ ( and harm them not. ) means, `overlook and ignore them, for their matter rests entirely with Allah and He is sufficient for them ( to deal with them ).' Allah says: وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً ( And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(33:46) as one who calls people to Allah by His leave, *84 and as a bright, shining lamp.

And one who invites to Allah, by meaning

*84) Here also the same difference as pointed out above exists between the preaching of a common man and of a Prophet.
As for the invitation to Allah, it is given, and can be given, by every preacher, but he is not appointed by Allah to do so.
Contrary to this, a Prophet rises to call the people towards AIlah by the leave of Allah.
His call is not mere preaching but has also the support of the authority of the Lord of the Universe, Who sent him.
That is why resistance and opposition to the inviter to Allah amounts to rebellion against Allah Himself precisely as resistance to a government official when he is performing official duty is regarded as hostile to the government itself.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Attributes of the Messenger of Allah ﷺ Imam Ahmad recorded that `Ata' bin Yasar said that he met `Abdullah bin `Amr bin Al-`As, may Allah be pleased with him, and said to him: "Tell me about the description of the Messenger of Allah in the Tawrah." He said, "Yes, by Allah, he was described in the Tawrah with some of the qualities with which he was described in the Qur'an: `O Prophet! Verily, We have sent you as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner, a saviour to the illiterate.
You are My servant and My Messenger and I have called you Al-Mutawakkil ( reliant ).
You are not harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
You do not repay evil with evil, but you overlook and forgive.
Allah will not take your soul until you make straight those who have deviated and they say La ilaha illallah, words with which blind eyes, deaf ears and sealed hearts will be opened'." It was also recorded by Al-Bukhari in the Books of Business and At-Tafsir.
Wahb bin Munabbih said: "Allah revealed to one of the Prophets of the Children of Israel whose name was Sha`ya' ( Isaiah ); `Stand up among your people the Children of Israel and I shall cause your tongue to utter ( words of ) revelation.
I shall send an unlettered ( Prophet ) from among the illiterate ( people ).
He will not be harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
If he were to pass by a lamp, it would not be extinguished, because of his tranquillity.
If he were to walk on reeds no sound would be heard from under his feet.
I will send him as a bearer of glad tidings and as a warner, who will never utter immoral speech.
Through him I will open blind eyes, deaf ears and sealed hearts.
I will guide him to do every good deed and I will bestow upon him every noble characteristic.
I will make tranquillity his garment, righteousness his banner, piety his conscience, wisdom his speech, truthfulness and loyalty his nature, tolerance and goodness his character, truth his way, justice his conduct, guidance his leader, Islam his nation.
Ahmad is his name and through him I will guide people after they have gone astray, teach them after they have been ignorant, raise their status after they were nothing, make them known after they were unknown, increase the number ( of followers of the truth ) after they have been few, make them rich after they have been poor, and bring them togther after they have been divided.
Through him I will bring together different nations and hearts, and reconcile opposing desires.
Through him I will save great numbers of people from their doom.
I will make his Ummah the best of peoples ever raised up for mankind; they will enjoin good and forbid evil, sincerely believing in Me Alone and accepting as truth all that My Messengers have brought.
I shall inspire them to glorify, praise and magnify Me Alone in their places of worship and in their gatherings, when they lie down and when they return home.
They will pray to Me standing and sitting.
They will fight for the sake of Allah in ranks and armies.
They will go forth from their homes by the thousand, seeking My pleasure, washing their faces and limbs, girding their loins.
Their sacrifice will be their blood and their holy Book will be in their hearts.
They will be like monks by night and like lions by day.
Among the members of his family and his offspring I will make those who are foremost ( in faith ) and believers in the truth and martyrs and righteous people.
His Ummah after him will lead people with truth and establish justice therewith.
I will give strength to those who support them and help those who pray for them, and I will inflict defeat upon those who oppose them or transgress against them or seek to take something from their hands.
I will make them the heirs of their Prophet, calling people to their Lord, enjoining what is good, forbidding what is evil, establishing regular prayer, paying the Zakah and fulfilling their promises.
Through them I will complete the goodness which I started with the first of them.
This is My bounty which I bestow upon whomsoever I will, and I am the Possessor of great bounty."' شَاهِداً ( as witness ) means, a witness to Allah's Oneness, for there is no God except He, and a witness against mankind for their deeds on the Day of Resurrection. وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً ( and We bring you as a witness against these people ) ( 4:41 ).
This is like the Ayah: لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ( that you be witnesses over mankind and the Messenger be a witness over you ) ( 2:143 ). وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً ( and a bearer of glad tidings, and a warner. ) means, a bearer of glad tidings to the believers of a great reward, and a warner to the disbelievers of a great punishment. وَدَاعِياً إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ ( And as one who invites to Allah by His leave, ) means, `you call mankind to worship their Lord because He has commanded you to do so.
' وَسِرَاجاً مُّنِيراً ( and as a lamp spreading light. ) means, `the Message that you bring is as clear as the sun shining brightly, and no one can deny it except those who are stubborn.' وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ ( And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not. ) means, `do not obey them and do not pay attention to what they say.' وَدَعْ أَذَاهُمْ ( and harm them not. ) means, `overlook and ignore them, for their matter rests entirely with Allah and He is sufficient for them ( to deal with them ).' Allah says: وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً ( And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And as a summoner unto Allah ) unto the religion and obedience of Allah ( by His permission ) by His command, ( and as a lamp that giveth light ) and taken as an example to follow.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And as one who invites to Allah [Islamic Monotheism, i.e. to worship none but Allah (Alone)] by His Leave, and as a lamp spreading light (through your instructions from the Quran and the Sunnah the legal ways of the Prophet SAW).

Page 424 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
surah Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahzab Al Hosary
Al Hosary
surah Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب