Quran 21:71 Surah Anbiya ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ﴾
[ الأنبياء: 71]
21:71 And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 71
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:71 Tafsir Al-Jalalayn
And We delivered him as well as Lot — son of his Abraham’s brother Hārān — from Iraq and brought them to the land which We have blessed for all peoples blessed it with an abundance of rivers and trees and this is Syria. Abraham settled in Palestine and Lot in the Sinful City al-mu’tafika cf. Q. 5353; and between the two is the distance of a day’s journey.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We rescued him together with Lut (Lot). -his nephew- and delivered them to the land We had blessed -Aram or Syria and Canan or Palestine- the land where many divine messages were revealed for all
Quran 21:71 Tafsir Ibn Kathir
The Migration of Ibrahim to Ash-Sham ( Greater Syria ), accompanied by Lut
Allah tells us that He saved Ibrahim from the fire lit by his people, and brought him out from among them, migrating to the land of Ash-Sham, to the sacred regions thereof.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
( And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. ) `Ata' and Mujahid said, "Nafilatan means as a gift." Ibn `Abbas, Qatadah and Al-Hakam bin `Uyaynah said, "The gift of a son who has a son," meaning that Ya`qub was the son of Ishaq, as Allah says:
فَبَشَّرْنَـهَا بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
( But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub ) 11:71.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "He asked for one son, and said,
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ الصَّـلِحِينِ
( "My Lord! Grant me from the righteous." ) So Allah gave him Ishaq, and gave him Ya`qub in addition.
وَكُلاًّ جَعَلْنَا صَـلِحِينَ
( Each one We made righteous.
) means, both of them were good and righteous people.
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً
( And We made them leaders, ) means, examples to be followed.
يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا
( guiding by Our command, ) inviting to Him by His leave.
Allah says:
وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَتِ وَإِقَامَ الصَّلوة وَإِيتَآءَ الزَّكَـوةِ
( and We revealed to them the doing of good deeds, performing Salah, and the giving of Zakah, ) Here the general is followed by the specific.
وَكَانُواْ لَنَا عَـبِدِينَ
( and of Us (Alone ) they were the worshippers.) means, they did what they enjoined others to do.
The Prophet Lut
Then Allah mentions Lut, whose full name was Lut bin Haran bin Azar.
He believed in Ibrahim and followed him, and migrated with him, as Allah says:
فَـَامَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّى
( So Lut believed in him.
He (Ibrahim ) said: "I will emigrate for the sake of my Lord") 29:26.
Allah gave him wisdom and knowledge; He sent Revelation to him, made him a Prophet and appointed him to Sadum ( Sodom ) and its vicinity, but they rejected him and resisted him, so Allah utterly destroyed them, as He tells us in several places in His Book.
Allah says;
وَلُوطاً آتَيْنَـهُ حُكْماً وَعِلْماً وَنَجَّيْنَـهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَـئِثَ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَـسِقِينَ - وَأَدْخَلْنَـهُ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُ مِنَ الصَّـلِحِينَ
( and We saved him from the town who practised Al-Khaba'ith.
Verily, they were a people given to evil, and were rebellious.
And We admitted him to Our mercy; truly, he was of the righteous. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:71) Then We brought him and Lot *63 safely to the land, which We have made blessed for all the people of the world. *64
And We delivered him and Lot to meaning
*63) According to the Bible, Prophet Abraham had two brothers, Nahor and Haran; Prophet Lot was the son of Haran ( Gen.
11:26 ), and he was the only person to believe in Prophet Abraham.
( XXIX: 26 ).
*64) The " blessed land " refers to Syria and Palestine, which contains both material and spiritual blessings.
It is one of the most fertile regions in the world; moreover, it was blessed for two thousand years with more Prophets than any other region of the world.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Migration of Ibrahim to Ash-Sham ( Greater Syria ), accompanied by Lut
Allah tells us that He saved Ibrahim from the fire lit by his people, and brought him out from among them, migrating to the land of Ash-Sham, to the sacred regions thereof.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
( And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. ) `Ata' and Mujahid said, "Nafilatan means as a gift." Ibn `Abbas, Qatadah and Al-Hakam bin `Uyaynah said, "The gift of a son who has a son," meaning that Ya`qub was the son of Ishaq, as Allah says:
فَبَشَّرْنَـهَا بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
( But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub ) 11:71.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "He asked for one son, and said,
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ الصَّـلِحِينِ
( "My Lord! Grant me from the righteous." ) So Allah gave him Ishaq, and gave him Ya`qub in addition.
وَكُلاًّ جَعَلْنَا صَـلِحِينَ
( Each one We made righteous.
) means, both of them were good and righteous people.
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً
( And We made them leaders, ) means, examples to be followed.
يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا
( guiding by Our command, ) inviting to Him by His leave.
Allah says:
وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَتِ وَإِقَامَ الصَّلوة وَإِيتَآءَ الزَّكَـوةِ
( and We revealed to them the doing of good deeds, performing Salah, and the giving of Zakah, ) Here the general is followed by the specific.
وَكَانُواْ لَنَا عَـبِدِينَ
( and of Us (Alone ) they were the worshippers.) means, they did what they enjoined others to do.
The Prophet Lut
Then Allah mentions Lut, whose full name was Lut bin Haran bin Azar.
He believed in Ibrahim and followed him, and migrated with him, as Allah says:
فَـَامَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّى
( So Lut believed in him.
He (Ibrahim ) said: "I will emigrate for the sake of my Lord") 29:26.
Allah gave him wisdom and knowledge; He sent Revelation to him, made him a Prophet and appointed him to Sadum ( Sodom ) and its vicinity, but they rejected him and resisted him, so Allah utterly destroyed them, as He tells us in several places in His Book.
Allah says;
وَلُوطاً آتَيْنَـهُ حُكْماً وَعِلْماً وَنَجَّيْنَـهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَـئِثَ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَـسِقِينَ - وَأَدْخَلْنَـهُ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُ مِنَ الصَّـلِحِينَ
( and We saved him from the town who practised Al-Khaba'ith.
Verily, they were a people given to evil, and were rebellious.
And We admitted him to Our mercy; truly, he was of the righteous. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We rescued him ) from the Fire ( and Lot ) We saved Lot from being swallowed by the earth and We brought them ( to the land which We have blessed ) through water and trees ( for (all ) peoples) this is the land of Jerusalem, Palestine and Jordan.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the 'Alamin (mankind and jinns).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they
- And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet
- And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or denies
- And [commanded], 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of
- And the good land - its vegetation emerges by permission of its Lord; but that
- And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I
- No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.
- And We have made for you therein means of living and [for] those for whom
- Not upon you, [O Muhammad], is [responsibility for] their guidance, but Allah guides whom He
- Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil."
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers