Quran 15:7 Surah Hijr ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الحجر: 7]
15:7 Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 7
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:7 Tafsir Al-Jalalayn
Why do you not bring us the angels if you are of the truthful?’ in saying that you are a prophet and that this Qur’ān is from God.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Why then, they add, you do not bring down the angels to substantiate your claim if indeed you are declaring the truth
Quran 15:7 Tafsir Ibn Kathir
And they say: "O you ( Muhammad ) to whom the Dhikr ( the Qur'an ) has been revealed! Verily, you are a madman ( 6 )"Why do you not bring angels to us if you are of the truthful? ( 7 )We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they ( the disbelievers ) would have no respite ( 8 )Verily, We, it is We Who revealed the Dhikr ( i.e.
the Qur'an ) and surely We will guard it ( from corruption )( 9 )
The Accusation that the Prophet ( ﷺ ) was a Madman and Demands for Him to bring down Angels
Allah tells us about the disbelief, arrogance and stubbornness of the disbelievers as reflected in their words:
يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ
( O you (Muhammad ) to whom the Dhikr ( the Qur'an ) has been revealed!) i.e., the one who claims to receive it.
إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
( Verily, you are a mad man! ) i.e., by your invitation to us to follow you and leave the way of our forefathers.
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ
( Why do you not bring angels to us ) i.e., to bear witness to the accuracy of what you have brought to us is true, if you are really telling the truth? This is similar to what Pharaoh said:
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
( Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him? )( 43:53 ).
And Allah said:
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا - يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
( And those who do not expect a meeting with Us (i.
e., those who deny the Day of Resurrection and the life of the Hereafter ), say: "Why are not the angels sent down to us, or why do we not see our Lord?" Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride.
On the Day that they do see the angels - there will be no good news given on that day to the guilty.
And they ( angels ) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you.")( 25:21-22 ) For this reason Allah said:
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ
( We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they (the disbelievers ) would have no respite!) Mujahid said in this Ayah:
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ
( We do not send the angels down except with the truth ) "[ i.e., ] with the Message and the punishment." Then Allah, may He be exalted, stated that He is the One Who revealed the Dhikr to him, which is the Qur'an, and He is protecting it from being changed or altered.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And they say: "O you ( Muhammad ) to whom the Dhikr ( the Qur'an ) has been revealed! Verily, you are a madman ( 6 )"Why do you not bring angels to us if you are of the truthful? ( 7 )We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they ( the disbelievers ) would have no respite ( 8 )Verily, We, it is We Who revealed the Dhikr ( i.e.
the Qur'an ) and surely We will guard it ( from corruption )( 9 )
The Accusation that the Prophet ( ﷺ ) was a Madman and Demands for Him to bring down Angels
Allah tells us about the disbelief, arrogance and stubbornness of the disbelievers as reflected in their words:
يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ
( O you (Muhammad ) to whom the Dhikr ( the Qur'an ) has been revealed!) i.e., the one who claims to receive it.
إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
( Verily, you are a mad man! ) i.e., by your invitation to us to follow you and leave the way of our forefathers.
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ
( Why do you not bring angels to us ) i.e., to bear witness to the accuracy of what you have brought to us is true, if you are really telling the truth? This is similar to what Pharaoh said:
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
( Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him? )( 43:53 ).
And Allah said:
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا - يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
( And those who do not expect a meeting with Us (i.
e., those who deny the Day of Resurrection and the life of the Hereafter ), say: "Why are not the angels sent down to us, or why do we not see our Lord?" Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride.
On the Day that they do see the angels - there will be no good news given on that day to the guilty.
And they ( angels ) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you.")( 25:21-22 ) For this reason Allah said:
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ
( We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they (the disbelievers ) would have no respite!) Mujahid said in this Ayah:
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ
( We do not send the angels down except with the truth ) "[ i.e., ] with the Message and the punishment." Then Allah, may He be exalted, stated that He is the One Who revealed the Dhikr to him, which is the Qur'an, and He is protecting it from being changed or altered.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Why bringest thou not angels unto Us ) from heaven so that they bear witness that you are Allah’s Messenger, ( if thou art of the truthful? ) in what you say.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- Indeed, those who do not believe in the verses of Allah - Allah will not
- And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
- [Some] faces, that Day, will be bright -
- And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows
- To Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Indeed, Allah is the Free
- Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He
- Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good.
- And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



