Quran 15:48 Surah Hijr ayat 48 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ﴾
[ الحجر: 48]
15:48 No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 48
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:48 Tafsir Al-Jalalayn
No toil no weariness will touch them nor will they be expelled from thence ever.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then they are not overtaken by fatigue nor shall there be an impression of it upon their minds or their souls nor shall they be asked to leave or depart therefrom
Quran 15:48 Tafsir Ibn Kathir
Description of the People of Paradise
Since Allah mentioned the condition of the people of Hell, He followed that by mentioning the people of Paradise.
He tells us that they will dwell in Gardens and water springs.
ادْخُلُوهَا بِسَلَـمٍ
( Enter it in peace ) meaning free of all problems.
ءَامِنِينَ
( and security. ) meaning free from all fear and concern.
They will not have any fear of expulsion, nor will they fear that their condition will be disrupted or end.
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ
( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts.
(So they will be like ) brothers facing each other on thrones.) Al-Qasim narrated that Abu Umamah said: "The people of Paradise will enter Paradise with whatever enmity is left in their hearts from this world.
Then, when they come together, Allah will remove whatever hatred the world has left in their hearts." Then he recited:
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ
( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts. ) This is how it was narrated in this report, but Al-Qasim bin `Abdur-Rahman is weak in his reports from Abu Umamah.
However, this is in accord with the report in the Sahih where Qatadah says, "Abu Al-Mutawakkil An-Naji told us that Abu Sa`id Al-Khudri told them that the Messenger of Allah ﷺ said:
«يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ.
فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّة»
( The believers will be removed from the Fire, and they will be detained on a bridge between Paradise and Hell.
Then judgment will be passed between them concerning any wrong they have committed in this world against one another, until they are cleansed and purified.
Then permission will be given to them to enter Paradise. )"
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ
( No sense of fatigue shall touch them ) meaning no harm or hardship, as was reported in the Sahihs:
«أَنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَب»
( Allah commanded me to tell Khadijah the good news of a jeweled palace in Paradise in which there will be no toil and no fatigue. )
وَمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
( nor shall they (ever ) be asked to leave it.) As was reported in the Hadith:
«يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَمْرَضُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَعِيشُوا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا،وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تُقِيمُوا فَلَا تَظْعُنُوا أَبَدًا»
( It will be said, O dwellers of Paradise! You will be healthy and never fall sick; you will live and never die; you will be young and never grow old; you will stay here and never leave. ) Allah says:
خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً
( Wherein they shall dwell (forever ).
They will have no desire to be removed from it.) ( 18:108 )
نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ - وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ
( Declare to My servants, that I am truly the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
And that My torment is indeed the most painful torment. ) meaning, `O Muhammad, tell My servants that I am the source of mercy and I am the source of punishment.' Similar Ayat to this have already been quoted above, which indicate that we must always be in a state between hope ( for Allah's mercy ) and fear ( of His punishment ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:48) They will have no toil to weary them nor will they be cast out from there. *29
No fatigue will touch them therein, nor meaning
*29) This verse is explained by the following Tradition: " It will be announced to the dwellers of the Gardens, `Now you will remain hale and hearty for ever and shall never fall ill: now you will enjoy eternal life and shall never die: now you will remain young for ever and never grow old, and now you will remain for ever in Paradise and shall never have to move away from it' .
" There arc other Traditions that further elucidate lift in Paradise to this effect: " The dwellers shall have no toil to perform for their livelihood and necessities of lift.
They will get everything without any labour whatsoever. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Description of the People of Paradise
Since Allah mentioned the condition of the people of Hell, He followed that by mentioning the people of Paradise.
He tells us that they will dwell in Gardens and water springs.
ادْخُلُوهَا بِسَلَـمٍ
( Enter it in peace ) meaning free of all problems.
ءَامِنِينَ
( and security. ) meaning free from all fear and concern.
They will not have any fear of expulsion, nor will they fear that their condition will be disrupted or end.
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ
( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts.
(So they will be like ) brothers facing each other on thrones.) Al-Qasim narrated that Abu Umamah said: "The people of Paradise will enter Paradise with whatever enmity is left in their hearts from this world.
Then, when they come together, Allah will remove whatever hatred the world has left in their hearts." Then he recited:
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ
( And We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts. ) This is how it was narrated in this report, but Al-Qasim bin `Abdur-Rahman is weak in his reports from Abu Umamah.
However, this is in accord with the report in the Sahih where Qatadah says, "Abu Al-Mutawakkil An-Naji told us that Abu Sa`id Al-Khudri told them that the Messenger of Allah ﷺ said:
«يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ.
فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّة»
( The believers will be removed from the Fire, and they will be detained on a bridge between Paradise and Hell.
Then judgment will be passed between them concerning any wrong they have committed in this world against one another, until they are cleansed and purified.
Then permission will be given to them to enter Paradise. )"
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ
( No sense of fatigue shall touch them ) meaning no harm or hardship, as was reported in the Sahihs:
«أَنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَب»
( Allah commanded me to tell Khadijah the good news of a jeweled palace in Paradise in which there will be no toil and no fatigue. )
وَمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
( nor shall they (ever ) be asked to leave it.) As was reported in the Hadith:
«يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَمْرَضُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَعِيشُوا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا،وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تُقِيمُوا فَلَا تَظْعُنُوا أَبَدًا»
( It will be said, O dwellers of Paradise! You will be healthy and never fall sick; you will live and never die; you will be young and never grow old; you will stay here and never leave. ) Allah says:
خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً
( Wherein they shall dwell (forever ).
They will have no desire to be removed from it.) ( 18:108 )
نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ - وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ
( Declare to My servants, that I am truly the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
And that My torment is indeed the most painful torment. ) meaning, `O Muhammad, tell My servants that I am the source of mercy and I am the source of punishment.' Similar Ayat to this have already been quoted above, which indicate that we must always be in a state between hope ( for Allah's mercy ) and fear ( of His punishment ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Toil ) tiredness or hardship ( cometh not unto them there ) in Paradise, ( nor will they be expelled from thence ) expelled from Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they
- And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- Every soul, for what it has earned, will be retained
- Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
- Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They
- But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply] the
- Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have
- Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers