Quran 33:48 Surah Ahzab ayat 48 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا﴾
[ الأحزاب: 48]
33:48 And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and rely upon Allah. And sufficient is Allah as Disposer of affairs.
Surah Al-Ahzab in ArabicTafsir Surah Ahzab ayat 48
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 33:48 Tafsir Al-Jalalayn
And do not obey the disbelievers and the hypocrites in assenting to do what contravenes your Law; and disregard leave aside their injuriousness — do not retaliate against them for it until you receive a command from God regarding how to deal with them. And put your trust in God for He will suffice you and God suffices as Guardian One to Whom matters are entrusted.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And do not obey the infidels nor the hypocrites nor be influenced by their views or notions and pay no attention to their insults and annoyances and put your trust in Allah and enough is He to be your tutelary Guardian Who exercises protecting vigilance over you
Quran 33:48 Tafsir Ibn Kathir
The Attributes of the Messenger of Allah ﷺ
Imam Ahmad recorded that `Ata' bin Yasar said that he met `Abdullah bin `Amr bin Al-`As, may Allah be pleased with him, and said to him:
"Tell me about the description of the Messenger of Allah in the Tawrah." He said, "Yes, by Allah, he was described in the Tawrah with some of the qualities with which he was described in the Qur'an: `O Prophet! Verily, We have sent you as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner, a saviour to the illiterate.
You are My servant and My Messenger and I have called you Al-Mutawakkil ( reliant ).
You are not harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
You do not repay evil with evil, but you overlook and forgive.
Allah will not take your soul until you make straight those who have deviated and they say La ilaha illallah, words with which blind eyes, deaf ears and sealed hearts will be opened'." It was also recorded by Al-Bukhari in the Books of Business and At-Tafsir.
Wahb bin Munabbih said: "Allah revealed to one of the Prophets of the Children of Israel whose name was Sha`ya' ( Isaiah ); `Stand up among your people the Children of Israel and I shall cause your tongue to utter ( words of ) revelation.
I shall send an unlettered ( Prophet ) from among the illiterate ( people ).
He will not be harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
If he were to pass by a lamp, it would not be extinguished, because of his tranquillity.
If he were to walk on reeds no sound would be heard from under his feet.
I will send him as a bearer of glad tidings and as a warner, who will never utter immoral speech.
Through him I will open blind eyes, deaf ears and sealed hearts.
I will guide him to do every good deed and I will bestow upon him every noble characteristic.
I will make tranquillity his garment, righteousness his banner, piety his conscience, wisdom his speech, truthfulness and loyalty his nature, tolerance and goodness his character, truth his way, justice his conduct, guidance his leader, Islam his nation.
Ahmad is his name and through him I will guide people after they have gone astray, teach them after they have been ignorant, raise their status after they were nothing, make them known after they were unknown, increase the number ( of followers of the truth ) after they have been few, make them rich after they have been poor, and bring them togther after they have been divided.
Through him I will bring together different nations and hearts, and reconcile opposing desires.
Through him I will save great numbers of people from their doom.
I will make his Ummah the best of peoples ever raised up for mankind; they will enjoin good and forbid evil, sincerely believing in Me Alone and accepting as truth all that My Messengers have brought.
I shall inspire them to glorify, praise and magnify Me Alone in their places of worship and in their gatherings, when they lie down and when they return home.
They will pray to Me standing and sitting.
They will fight for the sake of Allah in ranks and armies.
They will go forth from their homes by the thousand, seeking My pleasure, washing their faces and limbs, girding their loins.
Their sacrifice will be their blood and their holy Book will be in their hearts.
They will be like monks by night and like lions by day.
Among the members of his family and his offspring I will make those who are foremost ( in faith ) and believers in the truth and martyrs and righteous people.
His Ummah after him will lead people with truth and establish justice therewith.
I will give strength to those who support them and help those who pray for them, and I will inflict defeat upon those who oppose them or transgress against them or seek to take something from their hands.
I will make them the heirs of their Prophet, calling people to their Lord, enjoining what is good, forbidding what is evil, establishing regular prayer, paying the Zakah and fulfilling their promises.
Through them I will complete the goodness which I started with the first of them.
This is My bounty which I bestow upon whomsoever I will, and I am the Possessor of great bounty."'
شَاهِداً
( as witness ) means, a witness to Allah's Oneness, for there is no God except He, and a witness against mankind for their deeds on the Day of Resurrection.
وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً
( and We bring you as a witness against these people ) ( 4:41 ).
This is like the Ayah:
لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
( that you be witnesses over mankind and the Messenger be a witness over you ) ( 2:143 ).
وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً
( and a bearer of glad tidings, and a warner. ) means, a bearer of glad tidings to the believers of a great reward, and a warner to the disbelievers of a great punishment.
وَدَاعِياً إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ
( And as one who invites to Allah by His leave, ) means, `you call mankind to worship their Lord because He has commanded you to do so.
'
وَسِرَاجاً مُّنِيراً
( and as a lamp spreading light. ) means, `the Message that you bring is as clear as the sun shining brightly, and no one can deny it except those who are stubborn.'
وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ
( And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not. ) means, `do not obey them and do not pay attention to what they say.'
وَدَعْ أَذَاهُمْ
( and harm them not. ) means, `overlook and ignore them, for their matter rests entirely with Allah and He is sufficient for them ( to deal with them ).' Allah says:
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً
( And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Attributes of the Messenger of Allah ﷺ
Imam Ahmad recorded that `Ata' bin Yasar said that he met `Abdullah bin `Amr bin Al-`As, may Allah be pleased with him, and said to him:
"Tell me about the description of the Messenger of Allah in the Tawrah." He said, "Yes, by Allah, he was described in the Tawrah with some of the qualities with which he was described in the Qur'an: `O Prophet! Verily, We have sent you as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner, a saviour to the illiterate.
You are My servant and My Messenger and I have called you Al-Mutawakkil ( reliant ).
You are not harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
You do not repay evil with evil, but you overlook and forgive.
Allah will not take your soul until you make straight those who have deviated and they say La ilaha illallah, words with which blind eyes, deaf ears and sealed hearts will be opened'." It was also recorded by Al-Bukhari in the Books of Business and At-Tafsir.
Wahb bin Munabbih said: "Allah revealed to one of the Prophets of the Children of Israel whose name was Sha`ya' ( Isaiah ); `Stand up among your people the Children of Israel and I shall cause your tongue to utter ( words of ) revelation.
I shall send an unlettered ( Prophet ) from among the illiterate ( people ).
He will not be harsh or severe, or noisy in the marketplaces.
If he were to pass by a lamp, it would not be extinguished, because of his tranquillity.
If he were to walk on reeds no sound would be heard from under his feet.
I will send him as a bearer of glad tidings and as a warner, who will never utter immoral speech.
Through him I will open blind eyes, deaf ears and sealed hearts.
I will guide him to do every good deed and I will bestow upon him every noble characteristic.
I will make tranquillity his garment, righteousness his banner, piety his conscience, wisdom his speech, truthfulness and loyalty his nature, tolerance and goodness his character, truth his way, justice his conduct, guidance his leader, Islam his nation.
Ahmad is his name and through him I will guide people after they have gone astray, teach them after they have been ignorant, raise their status after they were nothing, make them known after they were unknown, increase the number ( of followers of the truth ) after they have been few, make them rich after they have been poor, and bring them togther after they have been divided.
Through him I will bring together different nations and hearts, and reconcile opposing desires.
Through him I will save great numbers of people from their doom.
I will make his Ummah the best of peoples ever raised up for mankind; they will enjoin good and forbid evil, sincerely believing in Me Alone and accepting as truth all that My Messengers have brought.
I shall inspire them to glorify, praise and magnify Me Alone in their places of worship and in their gatherings, when they lie down and when they return home.
They will pray to Me standing and sitting.
They will fight for the sake of Allah in ranks and armies.
They will go forth from their homes by the thousand, seeking My pleasure, washing their faces and limbs, girding their loins.
Their sacrifice will be their blood and their holy Book will be in their hearts.
They will be like monks by night and like lions by day.
Among the members of his family and his offspring I will make those who are foremost ( in faith ) and believers in the truth and martyrs and righteous people.
His Ummah after him will lead people with truth and establish justice therewith.
I will give strength to those who support them and help those who pray for them, and I will inflict defeat upon those who oppose them or transgress against them or seek to take something from their hands.
I will make them the heirs of their Prophet, calling people to their Lord, enjoining what is good, forbidding what is evil, establishing regular prayer, paying the Zakah and fulfilling their promises.
Through them I will complete the goodness which I started with the first of them.
This is My bounty which I bestow upon whomsoever I will, and I am the Possessor of great bounty."'
شَاهِداً
( as witness ) means, a witness to Allah's Oneness, for there is no God except He, and a witness against mankind for their deeds on the Day of Resurrection.
وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً
( and We bring you as a witness against these people ) ( 4:41 ).
This is like the Ayah:
لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
( that you be witnesses over mankind and the Messenger be a witness over you ) ( 2:143 ).
وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً
( and a bearer of glad tidings, and a warner. ) means, a bearer of glad tidings to the believers of a great reward, and a warner to the disbelievers of a great punishment.
وَدَاعِياً إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ
( And as one who invites to Allah by His leave, ) means, `you call mankind to worship their Lord because He has commanded you to do so.
'
وَسِرَاجاً مُّنِيراً
( and as a lamp spreading light. ) means, `the Message that you bring is as clear as the sun shining brightly, and no one can deny it except those who are stubborn.'
وَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَالْمُنَـفِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ
( And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not. ) means, `do not obey them and do not pay attention to what they say.'
وَدَعْ أَذَاهُمْ
( and harm them not. ) means, `overlook and ignore them, for their matter rests entirely with Allah and He is sufficient for them ( to deal with them ).' Allah says:
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً
( And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah then went back to the subject of the beginning of the surah, saying: ( And incline not ) O Muhammad ( to the disbelievers ) of Mecca: Abu Sufyan and his host ( and the hypocrites ) of Medina. ( Disregard their noxious talk ) and do not proceed to kill them, O Muhammad, ( and put thy trust in Allah ) rely on Allah. ( Allah is sufficient as Trustee ) He is sufficient to fulfil His promise to give you victory; it is also said that this means: He is sufficient as a Protector.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not (till you are ordered). And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord - there is
- How [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do
- Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers
- And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them,
- But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not
- And We have certainly diversified [the contents] in this Qur'an that mankind may be reminded,
- We have decreed death among you, and We are not to be outdone
- On the Day when every soul will come disputing for itself, and every soul will
- Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What
- A supplicant asked for a punishment bound to happen
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers