Quran 16:97 Surah Nahl ayat 97 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النحل: 97]
16:97 Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 97
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:97 Tafsir Al-Jalalayn
Whoever acts righteously whether male or female and is a believer him verily We shall revive with a goodly life. This is said to be life in Paradise; or it is life on earth when it is one of contentedness or one of wholesome halāl provision. And We shall surely pay them their reward according to the best of what they used to do.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Anyone whose deeds are imprinted with wisdom and piety, be it male or female, and whose heart with the image of religious and spiritual virtues shall be made to enjoy a good and happy life that is worth living and We will reward them Hereafter at the gauge of the best of their worldly deeds
Quran 16:97 Tafsir Ibn Kathir
Righteous Deeds and their Reward
This is a promise from Allah to those Children of Adam, male or female, who do righteous deeds - deeds in accordance with the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet , with a heart that believes in Allah and His Messenger , while believing that these deeds are commanded and enjoined by Allah.
Allah promises that He will give them a good life in this world and that He will reward them according to the best of their deeds in the Hereafter.
The good life includes feeling tranquillity in all aspects of life.
It has been reported that Ibn `Abbas and a group ( of scholars ) interpreted it to mean good, lawful provisions.
It was reported that `Ali bin Abi Talib interpreted as contentment.
This was also the opinion of Ibn `Abbas, `Ikrimah and Wahb bin Munabbih.
`Ali bin Abi Talhah recorded from Ibn `Abbas that it meant happiness.
Al-Hasan, Mujahid and Qatadah said: "None gets this good life mentioned except in Paradise." Ad-Dahhak said: "It means lawful provisions and worship in this life".
Ad-Dahhak also said: "It means working to obey Allah and finding joy in that." The correct view is that a good life includes all of these things.
as found in the Hadith recorded by Imam Ahmad from `Abdullah bin `Amr that the Messenger of Allah ﷺ said:
«قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ، وَرُزِقَ كَفَافًا، وَقَنَّعَهُ اللهُ بِمَا آتَاه»
( He who submits becomes a Muslim has succeeded, is given sufficient provisions, and is content with Allah for what he is given. ) It was also recorded by Muslim.
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْءَانَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَـنِ الرَّجِيمِ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:97) Whosoever does righteous deeds, whether male or female, provided he is a Believer, We will surely grant him live a pure life in this world. *99 And We will reward such people (in the Hereafter) according to their best deeds. *100
Whoever does righteousness, whether male or female, meaning
*99) This verse removes the wrong notions of both the Muslims and the disbelievers who are of the opinion that those who adopt a just honest and pious attitude, are most surely losers in this world, though they might be gainers in the Hereafter.
AIlah removes this misunderstanding, as if to say, " This presumption of yours is wrong.
The righteous attitude not only leads to a happy life in the Hereafter, but it also guarantees, by Allah's grace, a pure and happy life even in this world.
" And this is a fact: those people who are sincerely righteous, honest, pure and fair in their dealings.
Enjoy a much better life in this world, for they enjoy that confidence and real honour and respect because of their spotless character, which is not enjoyed by those who lack these virtues.
They obtain such pure and outstanding successes as are denied to those who employ dirty and disgusting ways to win success.
Above all, they enjoy, even though they might be living in huts, that peace of mind and satisfaction of conscience which is denied to the wicked dwellers of mansions and palaces.
*100) That is, " Their rank in the Hereafter shall be determined according to their best deeds ".
In other words, " If a person has done both small and great virtues, " he will be awarded that high rank which he would merit according to his greatest virtues.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Righteous Deeds and their Reward
This is a promise from Allah to those Children of Adam, male or female, who do righteous deeds - deeds in accordance with the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet , with a heart that believes in Allah and His Messenger , while believing that these deeds are commanded and enjoined by Allah.
Allah promises that He will give them a good life in this world and that He will reward them according to the best of their deeds in the Hereafter.
The good life includes feeling tranquillity in all aspects of life.
It has been reported that Ibn `Abbas and a group ( of scholars ) interpreted it to mean good, lawful provisions.
It was reported that `Ali bin Abi Talib interpreted as contentment.
This was also the opinion of Ibn `Abbas, `Ikrimah and Wahb bin Munabbih.
`Ali bin Abi Talhah recorded from Ibn `Abbas that it meant happiness.
Al-Hasan, Mujahid and Qatadah said: "None gets this good life mentioned except in Paradise." Ad-Dahhak said: "It means lawful provisions and worship in this life".
Ad-Dahhak also said: "It means working to obey Allah and finding joy in that." The correct view is that a good life includes all of these things.
as found in the Hadith recorded by Imam Ahmad from `Abdullah bin `Amr that the Messenger of Allah ﷺ said:
«قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ، وَرُزِقَ كَفَافًا، وَقَنَّعَهُ اللهُ بِمَا آتَاه»
( He who submits becomes a Muslim has succeeded, is given sufficient provisions, and is content with Allah for what he is given. ) It was also recorded by Muslim.
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْءَانَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَـنِ الرَّجِيمِ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Whosoever doeth right ) sincerely between him and his Lord and acknowledges the Truth, ( whether male or female, and is a believer ) and, in addition, a sincere one, ( him verily We shall quicken with good life ) spent in obedience; it is also said that this means: a good life spent in contentment; and it is also said that this means: a good life spent in Paradise, ( and We shall pay them a recompense ) their reward in the Hereafter ( in proportion to the best of what they used to do ) because of their beneficence in this worldly life. This verse was revealed about ’Abdan Ibn al-Ashu’ and Imra’ al-Qays al-Kindi regarding a dispute over a plot of land.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whoever works righteousness, whether male or female, while he (or she) is a true believer (of Islamic Monotheism) verily, to him We will give a good life (in this world with respect, contentment and lawful provision), and We shall pay them certainly a reward in proportion to the best of what they used to do (i.e. Paradise in the Hereafter).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And others bound together in shackles.
- Then let mankind look at his food -
- Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning
- And the eminent among the people of Pharaoh said," Will you leave Moses and his
- So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed
- They have certainly disbelieved who say that Allah is Christ, the son of Mary. Say,
- Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
- Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not
- How much they left behind of gardens and springs
- And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers