Quran 11:50 Surah Hud ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ﴾
[ هود: 50]
11:50 And to 'Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. You are not but inventors [of falsehood].
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 50
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:50 Tafsir Al-Jalalayn
And We sent to ‘Ād their brother from the tribe Hūd. He said ‘O my people worship God! affirm His Oneness. You have no god min ilāhin min is extra other than He. You in your worship of graven images do but invent you do but invent lies against God.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Again, We sent to the people of Ad (the Adites), their brother, the Messenger Hud, who said to them: O my people, worship Allah and adore Him with appropriate acts and rites; no Ilah have you but He. You are indeed a people who forge lies against Allah and criminally relate to Him falsehood
Quran 11:50 Tafsir Ibn Kathir
The Story of Prophet Hud and the People of `Ad
Allah, the Exalted, says,
و
( And ) This is an introductory to what is implied: "Verily, We sent."
إِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا
( to the `Ad (people ) their brother Hud.) Hud came to them commanding them to worship Allah alone, without any associates.
He forbade them from worshipping the idols which they made up, inventing names as gods.
He informed them that he did not want any reward from them for his sincere advising and conveying of Allah's Message.
He only sought his reward from Allah, the One Who created him.
أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
( Will you not then understand ) Someone has come calling you to what will benefit your situation in this life and the Hereafter without asking for any wage ( from them ).
Then he commanded them to seek the forgiveness of the One Who is capable of expiating previous sins.
He also commanded them to repent for that which they may do in the future.
Whoever has these characteristics, Allah will make his sustenance easy for him, grant him ease in his affairs and guard over his situation.
For this reason Allah says,
يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَاراً
( He will send you (from the sky ) abundant rain,)
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:50) And to 'Ad We sent their brother Hud. *54 He said: 'My people! Serve Allah: you have no god save Him. (In attributing partners to Allah) you have merely been fabricating lies. *55
And to 'Aad [We sent] their brother meaning
*54).
For a detailed account see Towards Understanding the Qur'an, vol.
III, al-A'raf 7, nn.
51-6, pp.
42-5.
*55).
Those whom the Makkan unbelievers associated with God in His divinity actually possessed none of the attributes and powers of God.
There was, therefore, no grounds whatsoever for anyone to worship them.
Some people had mistakenly taken them as their deities, and looked to those deities to answer their prayers and fulfil their needs.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of Prophet Hud and the People of `Ad
Allah, the Exalted, says,
و
( And ) This is an introductory to what is implied: "Verily, We sent."
إِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا
( to the `Ad (people ) their brother Hud.) Hud came to them commanding them to worship Allah alone, without any associates.
He forbade them from worshipping the idols which they made up, inventing names as gods.
He informed them that he did not want any reward from them for his sincere advising and conveying of Allah's Message.
He only sought his reward from Allah, the One Who created him.
أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
( Will you not then understand ) Someone has come calling you to what will benefit your situation in this life and the Hereafter without asking for any wage ( from them ).
Then he commanded them to seek the forgiveness of the One Who is capable of expiating previous sins.
He also commanded them to repent for that which they may do in the future.
Whoever has these characteristics, Allah will make his sustenance easy for him, grant him ease in his affairs and guard over his situation.
For this reason Allah says,
يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَاراً
( He will send you (from the sky ) abundant rain,)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And unto (the tribe of ) ’Aad) and We sent to ’Aad ( their brother ) their Prophet, ( Hud. He said: O my people! Serve Allah! ) confess Allah’s divine Oneness ( ye have no other God save Him ) save the One I am commanding you to believe in. ( Lo! ye do ) in your worship of idols ( but invent! ) lies about Allah for He never commanded you to worship them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to 'Ad (people We sent) their brother Hud. He said, "O my people! Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him. Certainly, you do nothing but invent (lies)!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do they not know that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]?
- And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned;
- So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed
- And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and
- And do not give the weak-minded your property, which Allah has made a means of
- No! Indeed, these verses are a reminder;
- And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which
- Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were
Quran surahs in English :
11:50 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers