Quran 16:50 Surah Nahl ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 50 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 50 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩﴾
[ النحل: 50]

English - Sahih International

16:50 They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 50

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:50 Tafsir Al-Jalalayn


They that is the angels fear yakhāfūna is a circumstantial qualifier referring to the person governing the verb yastakbirūna ‘they are not arrogant’ their Lord from above them min fawqihim is a circumstantial qualifier referring to the suffixed pronoun -hum of fawqihim in other words they fear their Lord being High above them with the power to subjugate and they do what they are commanded to do.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


They entertain the profound reverence dutiful to Him and keep in awe of Him, their Creator, Who is far above them and beyond all, and they discharge their duties in obedience to His command

Quran 16:50 Tafsir Ibn Kathir


Everything prostrates to Allah Allah informs us about His might, majesty and pride, meaning that all things submit themselves to Him and every created being - animate and inanimate, as well as the responsible - humans and Jinns, and the angels - all humble themselves before Him.
He tells us that everything that has a shadow leaning to the right and the left, i.e., in the morning and the evening, is by its shadow, prostrating to Allah.
Mujahid said, "When the sun passes its zenith, everything prostrates to Allah, may He be glorified." This was also said by Qatadah, Ad-Dahhak and others. لِلَّهِ وَهُمْ ( while they are humble ) means, they are in a state of humility.
Mujahid also said: "The prostration of every thing is its shadow", and he mentioned the mountains and said that their prostrations are their shadows.
Abu Ghalib Ash-Shaybani said: "The waves of the sea are its prayers".
It is as if reason is attributed to these inanimate objects when they are described as prostrating, so Allah says: وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مِن دَآبَّةٍ ( And to Allah prostrate all that are in the heavens and all that are in the earth, of the moving creatures ) As Allah says: وَللَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـلُهُم بِالْغُدُوِّ وَالاٌّصَالِ ( And to Allah (alone ) all who are in the heavens and the earth fall in prostration, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.) ( 13:15 ) وَالْمَلَـئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ( and the angels, and they are not proud. ) means, they prostrate to Allah and are not too proud to worship Him. يَخَـفُونَ رَبَّهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ ( They fear their Lord above them ) means, they prostrate out of fear of their Lord, may He be glorified. وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ( and they do what they are commanded. ) meaning they continually obey Allah, doing what He tells them to do and avoiding that which He forbids.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Everything prostrates to Allah Allah informs us about His might, majesty and pride, meaning that all things submit themselves to Him and every created being - animate and inanimate, as well as the responsible - humans and Jinns, and the angels - all humble themselves before Him.
He tells us that everything that has a shadow leaning to the right and the left, i.e., in the morning and the evening, is by its shadow, prostrating to Allah.
Mujahid said, "When the sun passes its zenith, everything prostrates to Allah, may He be glorified." This was also said by Qatadah, Ad-Dahhak and others. لِلَّهِ وَهُمْ ( while they are humble ) means, they are in a state of humility.
Mujahid also said: "The prostration of every thing is its shadow", and he mentioned the mountains and said that their prostrations are their shadows.
Abu Ghalib Ash-Shaybani said: "The waves of the sea are its prayers".
It is as if reason is attributed to these inanimate objects when they are described as prostrating, so Allah says: وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مِن دَآبَّةٍ ( And to Allah prostrate all that are in the heavens and all that are in the earth, of the moving creatures ) As Allah says: وَللَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـلُهُم بِالْغُدُوِّ وَالاٌّصَالِ ( And to Allah (alone ) all who are in the heavens and the earth fall in prostration, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.) ( 13:15 ) وَالْمَلَـئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ( and the angels, and they are not proud. ) means, they prostrate to Allah and are not too proud to worship Him. يَخَـفُونَ رَبَّهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ ( They fear their Lord above them ) means, they prostrate out of fear of their Lord, may He be glorified. وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ( and they do what they are commanded. ) meaning they continually obey Allah, doing what He tells them to do and avoiding that which He forbids.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( They fear their Lord above them ) Who is above them on the throne, ( and do ) i.e. they say ( what they are bidden ) meaning the angels.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.

Page 272 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers