Quran 67:28 Surah Mulk ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الملك: 28]
67:28 Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
Surah Al-Mulk in ArabicTafsir Surah Mulk ayat 28
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 67:28 Tafsir Al-Jalalayn
Say ‘Have you considered If God destroys me and those with me of believers by His chastisement as you would have it or has mercy on us and does not chastise us who then will protect the disbelievers from a painful chastisement?’ in other words they will have no protector from it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: If Allah were to do away with me and with those who followed me, or were to confer on us mercy and bless us with relief, Who can block the enacted punishment and deliver from it those who are given to disbelief
Quran 67:28 Tafsir Ibn Kathir
The Death of the Believer will not save the Disbeliever, so let Him reflect upon His Deliverance
Allah says,
قُلْ
( say ) `O Muhammad to these idolators who are associating partners with Allah and denying His favors,'
أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ اللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَـفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
( Tell me! If Allah destroys me, and those with me, or He bestows His mercy on us - who can save the disbelievers from a painful torment ) meaning, `save yourselves, for verily, there is nothing that can rescue you from Allah except repentance, turning to Him for forgiveness and returning to His religion.
Your hopes that torment and exemplary punishment will strike us, will not benefit you.
Whether Allah punishes us or has mercy on us, there is no escaping from Allah's punishment and painful torment that you will suffer.' Then Allah says,
قُلْ هُوَ الرَّحْمَـنُ ءَامَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا
( Say: "He is the Most Gracious, in Him we believe, and upon Him we rely. ) meaning, `we believe in the Lord of all that exists, the Most Gracious, the Most Merciful, and upon Him we rely in all of our affairs.' This is as Allah says,
فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ
( So worship Him and rely upon Him. ) ( 11:123 ) Thus, Allah continues saying,
فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
( So, you will come to know who it is that is in manifest error. ) meaning, `between Us and you, and to whom the final end ( ultimate victory ) will be for in this life and in the Hereafter.'
Reminding of Allah's Blessing by the springing of Water and the Threat of It being taken away Demonstrating how merciful He is to His creatures,
Allah says;
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْراً
( Say: "Tell me! If your water were to sink away..." ) meaning, if it were to go away, disappearing into the lowest depths of the earth, then it would not be reachable with iron axes nor strong arms.
`Gha'ir' ( sinking ) as used here in the Ayah, is the opposite of springing forth.
This is why Allah says,
فَمَن يَأْتِيكُمْ بِمَآءٍ مَّعِينٍ
( who then can supply you with flowing water ) meaning, springing forth, flowing, running upon the face of the earth.
This means that no one is able to do this except Allah.
So, it is merely out of His favor and His grace that He causes water to spring forth for you, and He makes it run to the various regions of the earth in an amount that is suitable for the needs of servants, be it little or abundant.
So Allah's is all the praise and thanks.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Mulk and all praise and thanks are due to Allah.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:28) Say to them: 'Did you ever consider: whether Allah destroys me and those that are with me, or shows mercy to us, who can protect the unbelievers from a grievous chastisement?' *38
Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether meaning
*38) When the Holy Prophet ( upon whom be peace ) started his mission in Makkah and the members of the different clans of Quraish began to embrace Islam, the people of every house started cursing him and his Companions.
They started practicing magic and charms on him to cause his death, even devising plots to kill him.
At this, it was said: " Say to them: what will it profit you whether we perish or we live by the grace of God? You should worry for yourselves as to how you will save yourselves from the punishment of Allah? "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Death of the Believer will not save the Disbeliever, so let Him reflect upon His Deliverance
Allah says,
قُلْ
( say ) `O Muhammad to these idolators who are associating partners with Allah and denying His favors,'
أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ اللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَـفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
( Tell me! If Allah destroys me, and those with me, or He bestows His mercy on us - who can save the disbelievers from a painful torment ) meaning, `save yourselves, for verily, there is nothing that can rescue you from Allah except repentance, turning to Him for forgiveness and returning to His religion.
Your hopes that torment and exemplary punishment will strike us, will not benefit you.
Whether Allah punishes us or has mercy on us, there is no escaping from Allah's punishment and painful torment that you will suffer.' Then Allah says,
قُلْ هُوَ الرَّحْمَـنُ ءَامَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا
( Say: "He is the Most Gracious, in Him we believe, and upon Him we rely. ) meaning, `we believe in the Lord of all that exists, the Most Gracious, the Most Merciful, and upon Him we rely in all of our affairs.' This is as Allah says,
فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ
( So worship Him and rely upon Him. ) ( 11:123 ) Thus, Allah continues saying,
فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
( So, you will come to know who it is that is in manifest error. ) meaning, `between Us and you, and to whom the final end ( ultimate victory ) will be for in this life and in the Hereafter.'
Reminding of Allah's Blessing by the springing of Water and the Threat of It being taken away Demonstrating how merciful He is to His creatures,
Allah says;
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْراً
( Say: "Tell me! If your water were to sink away..." ) meaning, if it were to go away, disappearing into the lowest depths of the earth, then it would not be reachable with iron axes nor strong arms.
`Gha'ir' ( sinking ) as used here in the Ayah, is the opposite of springing forth.
This is why Allah says,
فَمَن يَأْتِيكُمْ بِمَآءٍ مَّعِينٍ
( who then can supply you with flowing water ) meaning, springing forth, flowing, running upon the face of the earth.
This means that no one is able to do this except Allah.
So, it is merely out of His favor and His grace that He causes water to spring forth for you, and He makes it run to the various regions of the earth in an amount that is suitable for the needs of servants, be it little or abundant.
So Allah's is all the praise and thanks.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Mulk and all praise and thanks are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say (O Muhammad ): Have ye thought) O people of Mecca: ( Whether Allah causeth me (Muhammad ) and those with me) among the believers ( to perish ) by chastising us ( or hath mercy on us ) by sparing us from the chastisement; he said: it is Allah Who has forgiven us such that He did not torment us; and it is Him Who has the power to show mercy towards us or destroy us, (still, who will protect the disbelievers from a painful doom?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "Tell me! If Allah destroys me, and those with me, or He bestows His Mercy on us, - who can save the disbelievers from a painful torment?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- Nor will you be worshippers of what I worship.
- And those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent
- By the night when it covers
- What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while
- No! Indeed, these verses are a reminder;
- Among the Jews are those who distort words from their [proper] usages and say, "We
- Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth
- And the polytheists assign to Allah from that which He created of crops and livestock
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers