Quran 19:50 Surah Maryam ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا﴾
[ مريم: 50]
19:50 And We gave them of Our mercy, and we made for them a reputation of high honor.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 50
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:50 Tafsir Al-Jalalayn
And We gave them all three of them out of Our mercy wealth and offspring and We assigned for them a worthy repute one that is lofty sublime namely We assigned fair praise of them among all the members of the Abrahamic religions.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We extended to them Our mercy and made all grace abound in them and We savoured their speaking tongue with prudence and truth that it was honoured in the wide circle of the all
Quran 19:50 Tafsir Ibn Kathir
Allah gave Ibrahim Ishaq and Ya`qub
Allah, the Exalted, says that when the Friend of Allah ( Ibrahim ) withdrew from his father and his people for the sake of Allah, Allah gave him in exchange those who were better than them.
He gave him Ishaq ( Isaac ) and Ya`qub ( Jacob ), meaning his son, Ishaq, and Ishaq's son, Ya`qub.
This is as Allah said in another Ayah,
وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
( and Ya`qub, a grandson. ) 21:72 Also, Allah says,
وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
( and after Ishaq, of Ya`qub. ) 11:71 There is no difference of opinion about Ishaq being the father of Ya`qub.
This is what is recorded in the Qur'an in Surah Al-Baqarah.
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِى قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَآئِكَ إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ
( Or were you witnesses when death approached Ya`qub When he said unto his sons, "What will you worship after me" They said, "We shall worship your God the God of your fathers, Ibrahim, Isma`il and Ishaq." )2:133 Allah only mentioned Ishaq and Ya`qub here to show that He made Prophets from among his descendants and successors in order to give him relief and happiness in his life.
This is why Allah says,
وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً
( and each one of them We made a Prophet. ) 19:49 If Ya`qub had not become a Prophet in the lifetime of Ibrahim, then Allah would not have limited the promise of prophethood to him, but He would have mentioned his son Yusuf as well.
For verily, Yusuf was also a Prophet, just as the Messenger of Allah ﷺ said in a Hadith whose authenticity is agreed upon, when he was asked who was the best of people.
He said,
«يُوسُفُ نَبِيُّ اللهِ ابْنُ يَعْقُوبَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِسْحَاقَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الله»
( The Prophet of Allah, Yusuf, the son of the Prophet of Allah Ya`qub, the son of the Prophet of Allah Ishaq, the son of the Friend of Allah Ibrahim. ) In another wording of this Hadith, he said,
«إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيم»
( Verily, the noble one is the son of the noble one, who is the son of the noble one, who is the son of the noble one.
That is Yusuf, the son of Ya`qub, the son of Ishaq, the son of Ibrahim. ) Concerning Allah's statement,
وَوَهَبْنَا لَهْمْ مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيّاً
( And We gave them of Our mercy, and We granted Sidqin `Aliyyan on the tongues.
) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "Sidqin `Aliyyan means the good praise." As-Suddi and Malik bin Anas said the same thing.
Ibn Jarir said, "Allah only said `Aliyyan ( loftiness, exalted ) because all of the religions commend them and mention them with praises, may Allah's peace and blessing be upon them all."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:50) and We bestowed on them Our Mercy and We blessed them with true high renown." *28
And We gave them of Our mercy, meaning
*28) This is to give comfort to the Migrants who had been forced to migrate from their homes.
They were told that they would be honoured and blessed with true renown just as Prophet Abraham had been blessed with true renown after his Migration.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah gave Ibrahim Ishaq and Ya`qub
Allah, the Exalted, says that when the Friend of Allah ( Ibrahim ) withdrew from his father and his people for the sake of Allah, Allah gave him in exchange those who were better than them.
He gave him Ishaq ( Isaac ) and Ya`qub ( Jacob ), meaning his son, Ishaq, and Ishaq's son, Ya`qub.
This is as Allah said in another Ayah,
وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
( and Ya`qub, a grandson. ) 21:72 Also, Allah says,
وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
( and after Ishaq, of Ya`qub. ) 11:71 There is no difference of opinion about Ishaq being the father of Ya`qub.
This is what is recorded in the Qur'an in Surah Al-Baqarah.
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِى قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَآئِكَ إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ
( Or were you witnesses when death approached Ya`qub When he said unto his sons, "What will you worship after me" They said, "We shall worship your God the God of your fathers, Ibrahim, Isma`il and Ishaq." )2:133 Allah only mentioned Ishaq and Ya`qub here to show that He made Prophets from among his descendants and successors in order to give him relief and happiness in his life.
This is why Allah says,
وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً
( and each one of them We made a Prophet. ) 19:49 If Ya`qub had not become a Prophet in the lifetime of Ibrahim, then Allah would not have limited the promise of prophethood to him, but He would have mentioned his son Yusuf as well.
For verily, Yusuf was also a Prophet, just as the Messenger of Allah ﷺ said in a Hadith whose authenticity is agreed upon, when he was asked who was the best of people.
He said,
«يُوسُفُ نَبِيُّ اللهِ ابْنُ يَعْقُوبَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِسْحَاقَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الله»
( The Prophet of Allah, Yusuf, the son of the Prophet of Allah Ya`qub, the son of the Prophet of Allah Ishaq, the son of the Friend of Allah Ibrahim. ) In another wording of this Hadith, he said,
«إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيم»
( Verily, the noble one is the son of the noble one, who is the son of the noble one, who is the son of the noble one.
That is Yusuf, the son of Ya`qub, the son of Ishaq, the son of Ibrahim. ) Concerning Allah's statement,
وَوَهَبْنَا لَهْمْ مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيّاً
( And We gave them of Our mercy, and We granted Sidqin `Aliyyan on the tongues.
) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "Sidqin `Aliyyan means the good praise." As-Suddi and Malik bin Anas said the same thing.
Ibn Jarir said, "Allah only said `Aliyyan ( loftiness, exalted ) because all of the religions commend them and mention them with praises, may Allah's peace and blessing be upon them all."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We gave them of Our mercy ) We gave him of Our bounty a righteous son and a lawful property, ( and assigned to them a high and true renown ) We favoured them with being praised by others.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We gave them of Our Mercy (a good provision in plenty), and We granted them honour on the tongues (of all the nations, i.e. everybody remembers them with a good praise).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Manat, the third - the other one?
- When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
- That We may bring forth thereby grain and vegetation
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
- And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied
- And those who are guided - He increases them in guidance and gives them their
- And never think of those who have been killed in the cause of Allah as
- And they will approach one another blaming each other.
- [Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance]
- Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers