Quran 37:76 Surah Assaaffat ayat 76 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Assaaffat ayat 76 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 76 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الصافات: 76]

English - Sahih International

37:76 And We saved him and his family from the great affliction.

Surah As-Saaffat in Arabic

Tafsir Surah Assaaffat ayat 76

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 37:76 Tafsir Al-Jalalayn


And We delivered him and his family from the great distress which was the drowning


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And We delivered him together with his family excluding his son and the few of his people who followed him from the distressful event exhaustive to the mind

Quran 37:76 Tafsir Ibn Kathir


Nuh and His People When Allah tells us about how most of the early people went astray from the path of salvation, He starts the detailed explanation of that with the story of Nuh and the rejection of his people.
Only a few of Nuh's people believed in him, despite the long period of time he spent among them.
He stayed among them for one thousand years less fifty, and after he stayed among them for so long and their disbelief became too much for him to bear -- for every time he called them, they turned away from him even more -- he prayed to his Lord saying, "I have been overcome, so help ( me )!" So Allah became angry because Nuh was angry with them.
He says: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ( And indeed Nuh invoked Us, and We are the best of those who answer. ) وَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( And We rescued him and his family from the great distress. ) means, their disbelief and their insults. وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ( And, his progeny, them We made the survivors. ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, "There was no one left apart from the offspring of Nuh, peace be upon him." Sa`id bin Abi `Arubah said, narrating from Qatadah concerning the Ayah, وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ( And, his progeny, them We made the survivors. ) "All people descended from the offspring of Nuh, peace be upon him." At-Tirmidhi, Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim narrated from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Prophet said, concerning the Ayah, وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ( And, his progeny, them We made the survivors ):
«سَامُ، وَحَامُ، وَيَافِث»
( Sam, Ham and Yafith. ) Imam Ahmad recorded from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah ﷺ said:
«سَامُ أَبُو الْعَرَبِ، وَحَامُ أَبُو الْحَبَشِ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّوم»
( Sam was the father of the Arabs, Ham was the father of the Ethiopians and Yafith was the father of the Romans. )" This was also recorded by At-Tirmidhi.
What is meant here by Romans is the original Romans, i.e., the Greeks who claimed descent from Ruma ( Roma ) the son of Liti, the son of Yunan, the son of Yafith, the son of Nuh, peace be upon him. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ( And left for him among the later generations.
)
Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "He is remembered in a good way." Mujahid said this means "An honorable mention by all the Prophets." Qatadah and As-Suddi said, "Allah caused him to be praised constantly by others." Ad-Dahhak said it means "Salam and praise." سَلَـمٌ عَلَى نُوحٍ فِى الْعَـلَمِينَ ( Salam (peace! ) be upon Nuh among the all creatures!) This explains for us the extent of the honorable mention and praise, for he is greeted with peace by all groups and nations. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ ( Verily, thus We reward the gooddoers. ) means, `This is how We reward those of Our servants who do deeds of obedience to Allah.
We gave him an honorable mention so that after he died he is still remembered in a manner that befits his status.' Then Allah says: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( Verily, he Nuh was one of Our believing servants. ) meaning, one of the sincere believers in the Oneness of Allah, one of those who had certain faith. ثُمَّ أَغْرَقْنَا الاٌّخَرِينَ ( Then We drowned the others.
)
means, `We destroyed them, and there was no trace whatsoever left of them, and they are only known by this unfavorable description.'

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:76) We delivered him and his household from the great calamity; *41

And We saved him and his family meaning

*41) That is, from the severe distress that was being caused to him on account of the continuous opposition and antagonism of a wicked and cruel people.
This also contains a subtle allusion that just as the Prophet Noah and his companions were saved from the great distress, so also shall We ultimately save the Prophet Muhammad ( upon whom be Allah's peace ) and his Companions from the great distress that is being caused to them by the people of Makkah.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Nuh and His People When Allah tells us about how most of the early people went astray from the path of salvation, He starts the detailed explanation of that with the story of Nuh and the rejection of his people.
Only a few of Nuh's people believed in him, despite the long period of time he spent among them.
He stayed among them for one thousand years less fifty, and after he stayed among them for so long and their disbelief became too much for him to bear -- for every time he called them, they turned away from him even more -- he prayed to his Lord saying, "I have been overcome, so help ( me )!" So Allah became angry because Nuh was angry with them.
He says: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ( And indeed Nuh invoked Us, and We are the best of those who answer. ) وَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( And We rescued him and his family from the great distress. ) means, their disbelief and their insults. وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ( And, his progeny, them We made the survivors. ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, "There was no one left apart from the offspring of Nuh, peace be upon him." Sa`id bin Abi `Arubah said, narrating from Qatadah concerning the Ayah, وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ( And, his progeny, them We made the survivors. ) "All people descended from the offspring of Nuh, peace be upon him." At-Tirmidhi, Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim narrated from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Prophet said, concerning the Ayah, وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ( And, his progeny, them We made the survivors ): «سَامُ، وَحَامُ، وَيَافِث» ( Sam, Ham and Yafith. ) Imam Ahmad recorded from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah ﷺ said: «سَامُ أَبُو الْعَرَبِ، وَحَامُ أَبُو الْحَبَشِ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّوم» ( Sam was the father of the Arabs, Ham was the father of the Ethiopians and Yafith was the father of the Romans. )" This was also recorded by At-Tirmidhi.
What is meant here by Romans is the original Romans, i.e., the Greeks who claimed descent from Ruma ( Roma ) the son of Liti, the son of Yunan, the son of Yafith, the son of Nuh, peace be upon him. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ( And left for him among the later generations.
)
Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "He is remembered in a good way." Mujahid said this means "An honorable mention by all the Prophets." Qatadah and As-Suddi said, "Allah caused him to be praised constantly by others." Ad-Dahhak said it means "Salam and praise." سَلَـمٌ عَلَى نُوحٍ فِى الْعَـلَمِينَ ( Salam (peace! ) be upon Nuh among the all creatures!) This explains for us the extent of the honorable mention and praise, for he is greeted with peace by all groups and nations. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ ( Verily, thus We reward the gooddoers. ) means, `This is how We reward those of Our servants who do deeds of obedience to Allah.
We gave him an honorable mention so that after he died he is still remembered in a manner that befits his status.' Then Allah says: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( Verily, he Nuh was one of Our believing servants. ) meaning, one of the sincere believers in the Oneness of Allah, one of those who had certain faith. ثُمَّ أَغْرَقْنَا الاٌّخَرِينَ ( Then We drowned the others.
)
means, `We destroyed them, and there was no trace whatsoever left of them, and they are only known by this unfavorable description.'

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And We saved him and his household ) and all those who believed in him ( from the great distress ) i.e. drowning,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),

Page 448 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a
  2. Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to
  3. And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to
  4. But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will
  5. Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was one inclining toward truth,
  6. O Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And
  7. It has not been revealed to me except that I am a clear warner."
  8. And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize
  9. The repentance accepted by Allah is only for those who do wrong in ignorance [or
  10. Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers