Quran 8:50 Surah Anfal ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anfal ayat 50 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 50 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾
[ الأنفال: 50]

English - Sahih International

8:50 And if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... They are striking their faces and their backs and [saying], "Taste the punishment of the Burning Fire.

Surah Al-Anfal in Arabic

Tafsir Surah Anfal ayat 50

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 8:50 Tafsir Al-Jalalayn


And if you could only see O Muhammad (s) when the angels take read either as yatawaffā or tatawaffā the disbelievers beating yadribūna is a circumstantial qualifier their faces and their backs with hooked iron rods and they say to them ‘Taste the chastisement of burning that is the Fire the response to the clause beginning with law ‘if’ would be la-ra’ayta amran ‘azīman ‘you would truly have seen an terrible sight’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


If you could only see the infidels when the angels of death besiege them all about to disembody their souls, how they descend violently upon them striking their faces and their backs, and say to them: Now you shall taste the torment of the Fire laid upon the damned

Quran 8:50 Tafsir Ibn Kathir


The Angels smite the Disbelievers upon capturing Their Souls Allah says, if you witnessed the angels capturing the souls of the disbelievers, you would witness a tremendous, terrible, momentous and awful matter, يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـرَهُمْ ( they smite their faces and their backs ), saying to them, وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ ( "Taste the punishment of the blazing Fire." ) Ibn Jurayj said that Mujahid said that, وَأَدْبَـرَهُمْ ( and their backs ), refers to their back sides, as happened on the day of Badr.
Ibn Jurayj also reported from Ibn `Abbas, "When the idolators faced the Muslims in Badr, the Muslims smote their faces with swords.
When they gave flight, the angels smote their rear ends." Although these Ayat are describing Badr, they are general in the case of every disbeliever.
This is why Allah did not make His statement here restrictive to the disbelievers at Badr, وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُواْ الْمَلَـئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـرَهُمْ ( And if you could see when the angels take away the souls of those who disbelieve (at death ); they smite their faces and their backs,) In Surat Al-Qital ( or Muhammad chapter 47 ) there is a similar Ayah, as well as in Surat Al-An`am, وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ فِى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَـئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ ( And if you could but see when the wrongdoers are in the agonies of death, while the angels are stretching forth their hands (saying ): "Deliver your souls!") 6:93 The angels stretch their hands and smite the disbelievers by Allah's command, since their souls refuse to leave their bodies, so they are taken out by force.
This occurs when the angels give them the news of torment and Allah's anger.
There is a Hadith narrated from Al-Bara' that when the angel of death attends the disbeliever at the time of death, he comes to him in a terrifying and disgusting shape, saying, "Get out, O wicked soul, to fierce hot wind, boiling water and a shadow of black smoke." The disbeliever's soul then scatters throughout his body, but the angels retrieve it, just as a needle is retrieved from wet wool.
In this case, veins and nerve cells will be still attached to the soul.
Allah states here that angels bring news of the torment of the Fire to the disbelievers.
Allah said next, ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ ( This is because of that which your hands forwarded. ) meaning, this punishment is the recompense of the evil deeds that you have committed in the life of the world.
This is your reckoning from Allah for your deeds, وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ a( And verily, Allah is not unjust to His servants. ) Certainly, Allah does not wrong any of His creatures, for He is the Just, who never puts anything in an inappropriate place.
Honored, Glorified, Exalted and Praised be He, the All-Rich, Worthy of all praise.
Muslim recorded that Abu Dharr said that the Messenger of Allah ﷺ said;
«إنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا تَظَالَمُوا، يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَه»
( Allah, the Exalted, said, `O My servants! I have prohibited injustice for Myself, and made it prohibited to you between each other.
Therefore, do not commit injustice against each other.
O My servants! It is your deeds that I am keeping count of, so whoever found something good, let him praise Allah for it.
Whoever found other than that, has only himself to blame. )
This is why Allah said,

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Angels smite the Disbelievers upon capturing Their Souls Allah says, if you witnessed the angels capturing the souls of the disbelievers, you would witness a tremendous, terrible, momentous and awful matter, يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـرَهُمْ ( they smite their faces and their backs ), saying to them, وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ ( "Taste the punishment of the blazing Fire." ) Ibn Jurayj said that Mujahid said that, وَأَدْبَـرَهُمْ ( and their backs ), refers to their back sides, as happened on the day of Badr.
Ibn Jurayj also reported from Ibn `Abbas, "When the idolators faced the Muslims in Badr, the Muslims smote their faces with swords.
When they gave flight, the angels smote their rear ends." Although these Ayat are describing Badr, they are general in the case of every disbeliever.
This is why Allah did not make His statement here restrictive to the disbelievers at Badr, وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُواْ الْمَلَـئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـرَهُمْ ( And if you could see when the angels take away the souls of those who disbelieve (at death ); they smite their faces and their backs,) In Surat Al-Qital ( or Muhammad chapter 47 ) there is a similar Ayah, as well as in Surat Al-An`am, وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ فِى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَـئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ ( And if you could but see when the wrongdoers are in the agonies of death, while the angels are stretching forth their hands (saying ): "Deliver your souls!") 6:93 The angels stretch their hands and smite the disbelievers by Allah's command, since their souls refuse to leave their bodies, so they are taken out by force.
This occurs when the angels give them the news of torment and Allah's anger.
There is a Hadith narrated from Al-Bara' that when the angel of death attends the disbeliever at the time of death, he comes to him in a terrifying and disgusting shape, saying, "Get out, O wicked soul, to fierce hot wind, boiling water and a shadow of black smoke." The disbeliever's soul then scatters throughout his body, but the angels retrieve it, just as a needle is retrieved from wet wool.
In this case, veins and nerve cells will be still attached to the soul.
Allah states here that angels bring news of the torment of the Fire to the disbelievers.
Allah said next, ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ ( This is because of that which your hands forwarded. ) meaning, this punishment is the recompense of the evil deeds that you have committed in the life of the world.
This is your reckoning from Allah for your deeds, وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ a( And verily, Allah is not unjust to His servants. ) Certainly, Allah does not wrong any of His creatures, for He is the Just, who never puts anything in an inappropriate place.
Honored, Glorified, Exalted and Praised be He, the All-Rich, Worthy of all praise.
Muslim recorded that Abu Dharr said that the Messenger of Allah ﷺ said; «إنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا تَظَالَمُوا، يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَه» ( Allah, the Exalted, said, `O My servants! I have prohibited injustice for Myself, and made it prohibited to you between each other.
Therefore, do not commit injustice against each other.
O My servants! It is your deeds that I am keeping count of, so whoever found something good, let him praise Allah for it.
Whoever found other than that, has only himself to blame. )
This is why Allah said,

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( If thou couldst see ) O Muhammad ( how the angels ) on the Day of Badr ( receive those who disbelieve ) how they take away their souls, ( smiting their faces and their backs and (saying ): Taste the punishment of burning!) the severe punishment of burning.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And if you could see when the angels take away the souls of those who disbelieve (at death), they smite their faces and their backs, (saying): "Taste the punishment of the blazing Fire."

Page 183 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers