Quran 41:54 Surah Fussilat ayat 54 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ﴾
[ فصلت: 54]
41:54 Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.
Surah Fussilat in ArabicTafsir Surah Fussilat ayat 54
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 41:54 Tafsir Al-Jalalayn
Nay verily they are in doubt about the encounter with their Lord because they deny the Resurrection. Nay verily He exalted be He encompasses all things in knowledge and in power and so He will requite them for their disbelief.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet they continue to be in doubt of the encounter with Allah their Creator. However, never doubt but He is Mohiton (the Omnipresent who is Omniscient of all things in all respects and all in all)
Quran 41:54 Tafsir Ibn Kathir
The Qur'an and the Proofs of its Truth Allah says:
قُلْ
( Say ) -- `O Muhammad, to these idolators who disbelieve in the Qur'an'--
أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ
( Tell me, if it ) -- this Qur'an --
مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ
( is from Allah, and you disbelieve in it ) means, `what do you think your position is before the One Who revealed it to His Messenger' Allah says:
مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍ بَعِيدٍ
( Who is more astray than one who is in opposition far away. ) means, he is in a state of disbelief, stubbornness and opposition to the truth, and is following a path that leads far away from guidance.
Then Allah says:
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ
( We will show them Our signs in the universe, and within themselves, ) meaning, `We will show them Our evidence and proof that the Qur'an is true and has indeed been sent down from Allah to the Messenger of Allah ﷺ , through external signs,
فِى الاٌّفَاقِ
( in the universe ), ' such as conquests and the advent of Islam over various regions and over all other religions.
Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi said, "And signs within themselves means, the battle of Badr, the conquest of Makkah, and other events which befell them, where Allah granted victory to Muhammad ﷺ and his Companions, and inflicted a humiliating defeat on falsehood and its followers." It may also be that what is meant here is man and his physical composition.
As detailed in the science of anatomy, which indicates the wisdom of the Creator -- may He be blessed and exalted -- and the different inclinations and opposite natures that people have, good and bad, etc., and the ( divine ) decrees to which man is subjected, having no power to change and over which he has no control.
حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
( until it becomes manifest to them that this (the Qur'an ) is the truth.
Is it not sufficient in regard to your Lord that He is a Witness over all things) means, sufficient is Allah as a Witness over the words and deeds of His servants, and He bears witness that Muhammad ﷺ is telling the truth in what he says, as Allah says:
لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ
( But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge ) ( 4:166 ).
أَلاَ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ
( Lo, Verily, they are in doubt concerning the meeting with their Lord. ) means, they doubt that the Hour will come, they do not think about it or strive for it or pay heed to it; on the contrary, they regard it as irrelevant and do not care about it.
But it will undoubtedly come to pass.
Then Allah states that He is Able to do all things and He encompasses all things, and it is very easy for Him to bring about the Hour:
أَلاَ إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطُ
( Verily, He is surrounding all things! ) means, all of creation is subject to His control, dominion and knowledge; He is controlling all things by His power, so whatever He wills happens, and whatever He does not will does not happen, and there is no god worthy of worship apart from Him.
This is the end of the Tafsir of Surah Fussilat.
To Allah be praise and blessings.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:54) Lo, they are in doubt concerning their meeting with their Lord. *72 Surely He fully encompasses everything. *73
Unquestionably, they are in doubt about the meaning
*72) That is, " The basic cause of their attitude and conduct is that they are not sure that they will ever have to appear before their Lord and be held accountable for their deeds and actions. "
*73) That is, " They cannot escape His grasp nor can anything of their deeds be prevented from being recorded by Him.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Qur'an and the Proofs of its Truth Allah says:
قُلْ
( Say ) -- `O Muhammad, to these idolators who disbelieve in the Qur'an'--
أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ
( Tell me, if it ) -- this Qur'an --
مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ
( is from Allah, and you disbelieve in it ) means, `what do you think your position is before the One Who revealed it to His Messenger' Allah says:
مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍ بَعِيدٍ
( Who is more astray than one who is in opposition far away. ) means, he is in a state of disbelief, stubbornness and opposition to the truth, and is following a path that leads far away from guidance.
Then Allah says:
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ
( We will show them Our signs in the universe, and within themselves, ) meaning, `We will show them Our evidence and proof that the Qur'an is true and has indeed been sent down from Allah to the Messenger of Allah ﷺ , through external signs,
فِى الاٌّفَاقِ
( in the universe ), ' such as conquests and the advent of Islam over various regions and over all other religions.
Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi said, "And signs within themselves means, the battle of Badr, the conquest of Makkah, and other events which befell them, where Allah granted victory to Muhammad ﷺ and his Companions, and inflicted a humiliating defeat on falsehood and its followers." It may also be that what is meant here is man and his physical composition.
As detailed in the science of anatomy, which indicates the wisdom of the Creator -- may He be blessed and exalted -- and the different inclinations and opposite natures that people have, good and bad, etc., and the ( divine ) decrees to which man is subjected, having no power to change and over which he has no control.
حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
( until it becomes manifest to them that this (the Qur'an ) is the truth.
Is it not sufficient in regard to your Lord that He is a Witness over all things) means, sufficient is Allah as a Witness over the words and deeds of His servants, and He bears witness that Muhammad ﷺ is telling the truth in what he says, as Allah says:
لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ
( But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge ) ( 4:166 ).
أَلاَ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ
( Lo, Verily, they are in doubt concerning the meeting with their Lord. ) means, they doubt that the Hour will come, they do not think about it or strive for it or pay heed to it; on the contrary, they regard it as irrelevant and do not care about it.
But it will undoubtedly come to pass.
Then Allah states that He is Able to do all things and He encompasses all things, and it is very easy for Him to bring about the Hour:
أَلاَ إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطُ
( Verily, He is surrounding all things! ) means, all of creation is subject to His control, dominion and knowledge; He is controlling all things by His power, so whatever He wills happens, and whatever He does not will does not happen, and there is no god worthy of worship apart from Him.
This is the end of the Tafsir of Surah Fussilat.
To Allah be praise and blessings.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( How! Are they ) i.e. the people of Mecca ( still in doubt about the meeting with their Lord ) about resurrection after death? ( Lo! Is not He surrounding all things ) does He not know all things concerning their works and punishment?’
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! They are in doubt concerning the Meeting with their Lord? (i.e. Resurrection after their deaths, and their return to their Lord). Verily! He it is Who is surrounding all things!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We wrote for him on the tablets [something] of all things - instruction and
- So fear Allah and obey me.
- [Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city,
- And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except
- And decree for us in this world [that which is] good and [also] in the
- And do not argue on behalf of those who deceive themselves. Indeed, Allah loves not
- It is a Fire, intensely hot.
- They will know tomorrow who is the insolent liar.
- Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
- Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers