Quran 53:55 Surah Najm ayat 55 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴾
[ النجم: 55]
53:55 Then which of the favors of your Lord do you doubt?
Surah An-Najm in ArabicTafsir Surah Najm ayat 55
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 53:55 Tafsir Al-Jalalayn
Then which of the bounties of your Lord which of His graces graces which indicate His Oneness and power do you dispute? do you have doubt about O man or deny?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, which of your Creators attributes, O man, gives you occasion to uncertainty and makes you undecided in belief
Quran 53:55 Tafsir Ibn Kathir
Some Attributes of the Lord, that He returns Man as He originated Him, and some of what He does with His Servants
Allah the Exalted said,
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
( And that to your Lord is the End. ) meaning, the return of everything on the Day of Resurrection.
Ibn Abi Hatim recorded that `Amr bin Maymun Al-Awdi said, "Once, Mu`adh bin Jabal stood up among us and said, `O Children of Awd! I am the emissary of Allah's Messenger ﷺ to you; know that the Return is to Allah, either to Paradise or the Fire."' Allah's statement,
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
( And that it is He Who makes you laugh, and makes you weep. ) means that He created in His creatures the ability to laugh or weep and the causes for each of these opposites,
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
( And that it is He Who causes death and gives life. ) In a similar statement, Allah said,
الَّذِى خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَوةَ
( Who has created death and life. )( 67:2 ) Allah said,
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاٍّنثَى - مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى
( And that He creates the pairs, male and female.
From Nutfah when it is emitted. ) as He said:
أَيَحْسَبُ الإِنسَـنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى - أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَى - ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى - فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاٍّنثَى - أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَـدِرٍ عَلَى أَن يُحْيِىَ الْمَوْتَى
( Does man think that he will be left neglected Was he not a Nutfah Then he became an `Alaqah (something that clings ); then ( Allah ) shaped and fashioned ( him ) in due proportion.
And made of him two sexes, male and female.
Is not He ( Allah ) able to give life to the dead)( 75:36-40 ) Allah the Exalted said,
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الاٍّخْرَى
( And that upon Him is another bringing forth. ) meaning, just as He first originated creation, He is able to bring it back to life, resurrecting it for the Day of Judgement,
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
( And that it is He Who Aghna (gives much ) and Aqna ( a little ).) It is Allah Who gives wealth to His servants and this wealth remains with them.
This means they are able to use it to their benefit, is this out of the completeness of His favor.
Most of the statements of the scholars of Tafsir revolve around this meaning, such as those from Abu Salih, Ibn Jarir and others.
Mujahid said that,
أَغْنَى
( Aghna ) meaning: He gives wealth.
وَأَقْنَى
( Aqna ) meaning: He gives servants.
Similar was said by Qatadah.
Ibn `Abbas and Mujahid said;
أَغْنَى
( Aghna ) means: He granted; while,
وَأَقْنَى
( Aqna ) means: He gave contentment.
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
( And that He is the Lord of Ash-Shi`ra. ) Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said about Ash-Shi`ra that it is the bright star, named Mirzam Al-Jawza' ( Sirius ), which a group of Arabs used to worship.
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَاداً الاٍّولَى
( And that it is He Who destroyed the former `Ad ) the people of Hud.
They are the descendants of `Ad, son of Iram, son of Sam, son of Nuh.
As Allah the Exalted said,
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ - إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ - الَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَـدِ
( Saw you not how your Lord dealt with `Ad.
Of Iram, with the lofty pillars, the like of which were not created in the land )( 89:6-8 ) The people of `Ad were among the strongest, fiercest people and the most rebellious against Allah the Exalted and His Messenger.
Allah destroyed them,
بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍسَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً
( By a furious violent wind! Which Allah imposed in them for seven nights and eight days in succession. )( 69:6-7 ) Allah's statement,
وَثَمُودَ فَمَآ أَبْقَى
( And Thamud.
He spared none ), declares that He destroyed them all and spared none of them,
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ
( And the people of Nuh aforetime. ) before `Ad and Thamud,
إِنَّهُمْ كَانُواْ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
( Verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing. ) more unjust in disobeying Allah than those who came after them,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى
( And He destroyed the overthrown cities. ) meaning, the cities ( of Sodom and Gomorrah ) to which Prophet Lut was sent.
Allah turned their cities upside down over them and sent on them stones of Sijjil.
Allah's statement that whatever has covered it, has covered it, is like the case with the stones of Sijjil that He sent on them,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَراً فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
( And We rained on them a rain (of torment ).
And how evil was the rain of those who had been warned!)( 26:173 ) Allah said,
فَبِأَىِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
( Then which of the graces of your Lord will you doubt ) meaning, `which of Allah's favors for you, O man, do you doubt,' according to Qatadah.
Ibn Jurayj said that the Ayah,
فَبِأَىِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
( Then which of the graces of your Lord will you doubt ), is directed towards the Prophet saying: "O Muhammad!" However, the first ex- planation is better, and it is the meaning that Ibn Jarir preferred.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:55) So, *47 which of your Lord's bounties will you doubt?' *48
Then which of the favors of your meaning
*47) According to some commentators this sentence also is a part of the resume of the Books of the Prophets Abraham and Moses, and according to others it ended with Fa ghashsha-ha ma ghashsha, and with this begins a new theme.
According to the context, however, the first view seems to be preferable, for the following words " This is a warning of the warnings already given, " point out that the whole preceding passage is " of the warnings already given ", which had been sent down in the Books of the Prophets Abraham and Moses.
*48) The word tatamara, as used in the Text, means both to doubt and to wrangle.
The address is directed to every listener.
To every person who may be listening to this discourse, it is being said: Even after witnessing what has been the fate in human history of denying the bounties of Allah and of wrangling with the Prophets concerning them, will you still commit the same folly? What the former peoples had doubted was whether the bounties and blessings they were enjoying in the world, had been bestowed by One God, or by other associates of His, or by no one, but had become available by themselves.
On account of this they wrangled with the Prophets.
The Prophets asserted that all these blessings had been granted to them by God, and by One God alone; therefore, they should be grateful to Him and should serve Him alone; but the people did not believe this and wrangled with the Prophets on this very count.
Now, O man: " Don't you see in history what fate these nations met for entertaining this doubt and for their wrangling ? Will you entertain the same doubt and indulge in the same wrangling as proved disastrous for others? "
In this connection, one should also bear in mind that the 'Ad and the Thamud and the people of Noah had passed long before the Prophet Abraham, and the people of Lot had met with the torment during his own lifetime.
Therefore, there can be no difficulty in regarding this passage as a part of the resume of the Prophet Abraham's Books.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Some Attributes of the Lord, that He returns Man as He originated Him, and some of what He does with His Servants
Allah the Exalted said,
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
( And that to your Lord is the End. ) meaning, the return of everything on the Day of Resurrection.
Ibn Abi Hatim recorded that `Amr bin Maymun Al-Awdi said, "Once, Mu`adh bin Jabal stood up among us and said, `O Children of Awd! I am the emissary of Allah's Messenger ﷺ to you; know that the Return is to Allah, either to Paradise or the Fire."' Allah's statement,
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
( And that it is He Who makes you laugh, and makes you weep. ) means that He created in His creatures the ability to laugh or weep and the causes for each of these opposites,
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
( And that it is He Who causes death and gives life. ) In a similar statement, Allah said,
الَّذِى خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَوةَ
( Who has created death and life. )( 67:2 ) Allah said,
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاٍّنثَى - مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى
( And that He creates the pairs, male and female.
From Nutfah when it is emitted. ) as He said:
أَيَحْسَبُ الإِنسَـنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى - أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَى - ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى - فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاٍّنثَى - أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَـدِرٍ عَلَى أَن يُحْيِىَ الْمَوْتَى
( Does man think that he will be left neglected Was he not a Nutfah Then he became an `Alaqah (something that clings ); then ( Allah ) shaped and fashioned ( him ) in due proportion.
And made of him two sexes, male and female.
Is not He ( Allah ) able to give life to the dead)( 75:36-40 ) Allah the Exalted said,
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الاٍّخْرَى
( And that upon Him is another bringing forth. ) meaning, just as He first originated creation, He is able to bring it back to life, resurrecting it for the Day of Judgement,
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
( And that it is He Who Aghna (gives much ) and Aqna ( a little ).) It is Allah Who gives wealth to His servants and this wealth remains with them.
This means they are able to use it to their benefit, is this out of the completeness of His favor.
Most of the statements of the scholars of Tafsir revolve around this meaning, such as those from Abu Salih, Ibn Jarir and others.
Mujahid said that,
أَغْنَى
( Aghna ) meaning: He gives wealth.
وَأَقْنَى
( Aqna ) meaning: He gives servants.
Similar was said by Qatadah.
Ibn `Abbas and Mujahid said;
أَغْنَى
( Aghna ) means: He granted; while,
وَأَقْنَى
( Aqna ) means: He gave contentment.
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
( And that He is the Lord of Ash-Shi`ra. ) Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said about Ash-Shi`ra that it is the bright star, named Mirzam Al-Jawza' ( Sirius ), which a group of Arabs used to worship.
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَاداً الاٍّولَى
( And that it is He Who destroyed the former `Ad ) the people of Hud.
They are the descendants of `Ad, son of Iram, son of Sam, son of Nuh.
As Allah the Exalted said,
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ - إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ - الَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَـدِ
( Saw you not how your Lord dealt with `Ad.
Of Iram, with the lofty pillars, the like of which were not created in the land )( 89:6-8 ) The people of `Ad were among the strongest, fiercest people and the most rebellious against Allah the Exalted and His Messenger.
Allah destroyed them,
بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍسَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً
( By a furious violent wind! Which Allah imposed in them for seven nights and eight days in succession. )( 69:6-7 ) Allah's statement,
وَثَمُودَ فَمَآ أَبْقَى
( And Thamud.
He spared none ), declares that He destroyed them all and spared none of them,
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ
( And the people of Nuh aforetime. ) before `Ad and Thamud,
إِنَّهُمْ كَانُواْ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
( Verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing. ) more unjust in disobeying Allah than those who came after them,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى
( And He destroyed the overthrown cities. ) meaning, the cities ( of Sodom and Gomorrah ) to which Prophet Lut was sent.
Allah turned their cities upside down over them and sent on them stones of Sijjil.
Allah's statement that whatever has covered it, has covered it, is like the case with the stones of Sijjil that He sent on them,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَراً فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
( And We rained on them a rain (of torment ).
And how evil was the rain of those who had been warned!)( 26:173 ) Allah said,
فَبِأَىِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
( Then which of the graces of your Lord will you doubt ) meaning, `which of Allah's favors for you, O man, do you doubt,' according to Qatadah.
Ibn Jurayj said that the Ayah,
فَبِأَىِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
( Then which of the graces of your Lord will you doubt ), is directed towards the Prophet saying: "O Muhammad!" However, the first ex- planation is better, and it is the meaning that Ibn Jarir preferred.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Concerning which then, of the bounties of thy Lord ) which of the blessings of your Lord, O man-this refers to all human beings except Muhammad ( pbuh )-( canst thou dispute ) can you deny that it is not from your Lord?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the soldiers of Iblees, all together.
- And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah.
- He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and
- Say, [O Muhammad], to those who have believed that they [should] forgive those who expect
- And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
- Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from]
- Then look how was the outcome of their plan - that We destroyed them and
- And how [severe] were My punishment and warning.
- That [is so]. And whoever responds [to injustice] with the equivalent of that with which
- And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers