Quran 9:56 Surah Tawbah ayat 56 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Tawbah ayat 56 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tawbah aya 56 in arabic text(The Repentance).
  
   

﴿وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ﴾
[ التوبة: 56]

English - Sahih International

9:56 And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you; but they are a people who are afraid.

Surah At-Tawbah in Arabic

Tafsir Surah Tawbah ayat 56

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 9:56 Tafsir Al-Jalalayn


And they swear by God that they truly are of you that is that they are believers; but they are not of you; they are a folk who are afraid that you should deal with them as you have done with the idolaters and so they swear merely in pretence in order to protect themselves.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And they insolently made a solemn declaration with an appeal to Allah that they are your co-religionists and therefore a part of you, when in fact together with you they do not make up a whole. They are a people who display ignoble fear in the face of danger, and they think they can avoid exciting your indignation

Quran 9:56 Tafsir Ibn Kathir


Exposing Hypocrites' Fright and Fear Allah describes to His Prophet the fright, fear, anxiety and nervousness of the hypocrites, يَحْلِفُونَ بِاللَّهِإِنَّهُمْ لَمِنكُمْ ( They swear by Allah that they are truly of you ), swearing a sure oath, وَمَا هُم مِّنكُمْ ( while they are not of you ), in reality, وَلَـكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ ( but they are a people who are afraid ), and this is what made them swear. لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَئاً ( Should they find a refuge ), such as a fort in which they hide and fortify themselves, أَوْ مَغَـرَاتٍ ( or caves ), in some mountains, أَوْ مُدَّخَلاً ( or a place of concealment ), a tunnel or a hole in the ground, according to the explanation given by Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah, لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ( they would turn straightway thereto with a swift rush ) away from you because they associate with you unwillingly, not because they are fond of you.
They prefer that they do not have to mix with you, but necessity has its rules! It is because of this that they feel grief, sadness and sorrow, seeing Islam and its people enjoying ever more might, triumph and glory.
Therefore, whatever pleases Muslims brings them grief, and this is why they prefer to disassociate themselves from the believers.
Hence Allah's statement, لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَئاً أَوْ مَغَـرَاتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ( Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush. ) وَمِنْهُمْ مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَـتِ فَإِنْ أُعْطُواْ مِنْهَا رَضُواْ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْاْ مِنهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Exposing Hypocrites' Fright and Fear Allah describes to His Prophet the fright, fear, anxiety and nervousness of the hypocrites, يَحْلِفُونَ بِاللَّهِإِنَّهُمْ لَمِنكُمْ ( They swear by Allah that they are truly of you ), swearing a sure oath, وَمَا هُم مِّنكُمْ ( while they are not of you ), in reality, وَلَـكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ ( but they are a people who are afraid ), and this is what made them swear. لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَئاً ( Should they find a refuge ), such as a fort in which they hide and fortify themselves, أَوْ مَغَـرَاتٍ ( or caves ), in some mountains, أَوْ مُدَّخَلاً ( or a place of concealment ), a tunnel or a hole in the ground, according to the explanation given by Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah, لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ( they would turn straightway thereto with a swift rush ) away from you because they associate with you unwillingly, not because they are fond of you.
They prefer that they do not have to mix with you, but necessity has its rules! It is because of this that they feel grief, sadness and sorrow, seeing Islam and its people enjoying ever more might, triumph and glory.
Therefore, whatever pleases Muslims brings them grief, and this is why they prefer to disassociate themselves from the believers.
Hence Allah's statement, لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَئاً أَوْ مَغَـرَاتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ( Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush. ) وَمِنْهُمْ مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَـتِ فَإِنْ أُعْطُواْ مِنْهَا رَضُواْ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْاْ مِنهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And they ) ’Abdullah Ibn Ubayy and his host ( swear by Allah that they are in truth of you ) with you secretly and openly, ( when they are not of you ) with you, ( but they are folk who are afraid ) of your swords.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They swear by Allah that they are truly of you while they are not of you, but they are a people (hypocrites) who are afraid (that you may kill them).

Page 196 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب