Quran 11:58 Surah Hud ayat 58 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾
[ هود: 58]
11:58 And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by mercy from Us; and We saved them from a harsh punishment.
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 58
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:58 Tafsir Al-Jalalayn
And when Our command Our chastisement came to pass We delivered Hūd and those who believed with him by a mercy by guidance from Us and We delivered them from a harsh a severe chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When Our command came to pass, We rescued Hud together with those who gave credence to his Mission and acknowledged Allahs message, an act of mercy vouchsafed by us to save them from a condign punishment
Quran 11:58 Tafsir Ibn Kathir
وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ
( My Lord will make another people succeed you, ) This refers to a group of people who will worship Allah alone, without associating anything with Him.
This also implies that the polytheists do not bother Allah and they do not harm Him in the least with their disbelief.
To the contrary, their disbelief merely harms their own selves.
إِنَّ رَبِّى عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
( Surely, my Lord is Guardian over all things. ) This means that Allah is a Witness and Guardian over the statements of His servants and their actions.
He will give them due recompense for their actions.
If they do good deeds, He will reward them with good.
If they do evil, He will punish them with evil.
The Destruction of the People of `Ad and the Salvation of Those among Them Who believed
وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا
( And when Our commandment came, ) This is referring to the barren wind with which Allah destroyed them, to the very last of them.
The mercy and kindness of Allah, the Exalted saved Hud and his followers from this terrible punishment.
فوَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَـتِ رَبِّهِمْ
g( Such were `Ad (people ).
They rejected the Ayat of their Lord) This means they disbelieved in the proofs and revelations ( of Allah ) and they disobeyed the Messengers of Allah ﷺ.
This is due to the fact that whoever disbelieves in a Prophet, then verily, he has disbelieved in all of the Prophets, peace be upon them.
There is no difference between any one of them, in the sense that it is necessary to believe in all of them.
Therefore, `Ad disbelieved in Hud and their disbelief was considered disbelief in all of the Messengers.
وَاتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
( and followed the command of every proud, obstinate. ) This means that they abandoned following their rightly guided Messenger and they followed the command of every proud, obstinate person.
Thus, they were followed in this life by a curse from Allah and His believing servants whenever they are mentioned.
On the Day of Resurrection a call will be made against them in front of witnesses.
أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ
( Verily, `Ad disbelieved in their Lord. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ
( My Lord will make another people succeed you, ) This refers to a group of people who will worship Allah alone, without associating anything with Him.
This also implies that the polytheists do not bother Allah and they do not harm Him in the least with their disbelief.
To the contrary, their disbelief merely harms their own selves.
إِنَّ رَبِّى عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
( Surely, my Lord is Guardian over all things. ) This means that Allah is a Witness and Guardian over the statements of His servants and their actions.
He will give them due recompense for their actions.
If they do good deeds, He will reward them with good.
If they do evil, He will punish them with evil.
The Destruction of the People of `Ad and the Salvation of Those among Them Who believed
وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا
( And when Our commandment came, ) This is referring to the barren wind with which Allah destroyed them, to the very last of them.
The mercy and kindness of Allah, the Exalted saved Hud and his followers from this terrible punishment.
فوَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَـتِ رَبِّهِمْ
g( Such were `Ad (people ).
They rejected the Ayat of their Lord) This means they disbelieved in the proofs and revelations ( of Allah ) and they disobeyed the Messengers of Allah ﷺ.
This is due to the fact that whoever disbelieves in a Prophet, then verily, he has disbelieved in all of the Prophets, peace be upon them.
There is no difference between any one of them, in the sense that it is necessary to believe in all of them.
Therefore, `Ad disbelieved in Hud and their disbelief was considered disbelief in all of the Messengers.
وَاتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
( and followed the command of every proud, obstinate. ) This means that they abandoned following their rightly guided Messenger and they followed the command of every proud, obstinate person.
Thus, they were followed in this life by a curse from Allah and His believing servants whenever they are mentioned.
On the Day of Resurrection a call will be made against them in front of witnesses.
أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ
( Verily, `Ad disbelieved in their Lord. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And when Our commandment ) Our chastisement ( came to pass We saved Hud and those who believed with him by a mercy from Us ) by a grace from Us; ( We saved them from a harsh doom ) a severe chastisement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when Our Commandment came, We saved Hud and those who believed with him by a Mercy from Us, and We saved them from a severe torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in
- Then We exchanged in place of the bad [condition], good, until they increased [and prospered]
- To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
- And when the girl [who was] buried alive is asked
- On the Day the punishment will cover them from above them and from below their
- [They will be] among lote trees with thorns removed
- O mankind, there has to come to you instruction from your Lord and healing for
- [This is] so that the People of the Scripture may know that they are not
- O you who have believed, fear Allah and seek the means [of nearness] to Him
- Say, [O Muhammad], "Never will fleeing benefit you if you should flee from death or
Quran surahs in English :
11:58 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers