Quran 7:104 Surah Araf ayat 104 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 104]
7:104 And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 104
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:104 Tafsir Al-Jalalayn
And Moses said ‘O Pharaoh I am a messenger from the Lord of the Worlds to you but he denied him. So he Moses said
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Mussa said to Pharaoh: I am, O Pharaoh, a Messenger carrying a divine message from Allah, Creator of the universe
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:104) And Moses said: '0 Pharaoh! *85 I am a Messenger from the Lord of the universe.
And Moses said, "O Pharaoh, I am meaning
*85).
'Pharaoh' literally means 'the offspring of the sun-god'.
The ancient Egyptians called the sun 'Ra', worshipped it as their supreme deity', and Pharaoh - Ra's physical manifestation and representative - was named after it.
It was for this reason that all Egyptian rulers claimed their authority on the basis of their association with Ra, and every ruler who mounted the Egyptian throne called himself Pharaoh, trying thereby to assure his people that he was their supreme deity.
It may be noted that the Qur'anic narrative regarding Moses refers to two Pharaohs.
The first of these was one during whose reign Moses was born and in whose palace he was brought up.
The second Pharaoh to Whorn reference is made is the one whom Moses invited to Islam and who was asked to liberate the Israelites.
It is this latter Pharaoh who was finally drowned.
Modern scholarship is inclined to the view that the first Pharaoh was Rameses 11 who ruled over Egypt from 1292 B.C.
to 1225 B.C.
while the second Pharaoh was Minpetah, his son, who had become a co-sharer in his father's authority during the latter's lifetime and who, after his death, became the fully-fledged ruler of Egypt.
This, however, is not fully established since Moses, according to the Egyptian calendar, died in 1272 B.C.
In any case these are merely historical conjectures.
It is quite difficult to establish a clear chronological framework owing to discrepancies in the Egyptian, Israeli and Christian calendars.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds ) to you, but Pharaoh said: " You are lying! "
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Musa (Moses) said: "O Fir'aun (Pharaoh)! I am a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As guidance and mercy for the doers of good
- And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take
- And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the
- Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
- And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel
- If you could but see when they will be made to stand before their Lord.
- And it is He who has created from water a human being and made him
- And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into
- They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet,
- Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers