Quran 32:6 Surah Sajdah ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Sajdah ayat 6 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sajdah aya 6 in arabic text(The Prostration).
  
   

﴿ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ﴾
[ السجدة: 6]

English - Sahih International

32:6 That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful,

Surah As-Sajdah in Arabic

Tafsir Surah Sajdah ayat 6

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 32:6 Tafsir Al-Jalalayn


That Creator and Director is the Knower of the Unseen and the visible that is what is hidden from creatures and what is present before them the Mighty the Invincible in His kingdom the Merciful to those who are obedient to Him


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And so this is Allah, your Creator, the Omniscient of the invisible, the hidden and the unseen and the Omniscient of what the bosoms store of thoughts and feelings and of what they forge. This is Allah Who has cognizance and holds prescience of what you converse secretly and utter below your breath and of what you suggest secretly to the mind. And He is well acquainted with the visible and the seen, AL-Aziz (the Almighty) and AL-Rahim (the Merciful)

Quran 32:6 Tafsir Ibn Kathir


Allah is the Creator and Controller of the Universe Allah tells us that He is the Creator of all things.
He created the heavens and earth and all that is between them in six days, then He rose over the Throne -- we have already discussed this matter elsewhere. مَا لَكُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ شَفِيعٍ ( You have none, besides Him, as a protector or an intercessor ) means, only He is the Sovereign Who is in control of all affairs, the Creator of all things, the Controller of all things, the One Who is able to do all things.
There is no Creator besides Him, no intercessor except the one to whom He gives permission. أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ ( Will you not then remember ) -- this is addressed to those who worship others apart from Him and put their trust in others besides Him -- exalted and sanctified and glorified be He above having any equal, partner, supporter, rival or peer, there is no God or Lord except Him. يُدَبِّرُ الاٌّمْرَ مِنَ السَّمَآءِ إِلَى الاٌّرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ ( He directs the command from the heavens to the earth; then it will go up to Him, ) means, His command comes down from above the heavens to the furthest boundary of the seventh earth.
This is like the Ayah, اللَّهُ الَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـوَتٍ وَمِنَ الاٌّرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الاٌّمْرُ بَيْنَهُنَّ ( It is Allah Who has created seven heavens and of the earth the like thereof.
The command descends between them, )
( 65:12 ) Deeds are raised up to the place of recording above the lowest heaven.
The distance between heaven and earth is the distance of five hundred years traveling, and the thickness of the heaven is the distance of five hundred years.
Mujahid, Qatadah and Ad-Dahhak said, "The distance covered by the angel when he descends or ascends is the distance of five hundred years, but he covers it in the blink of an eye." Allah says: فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ ( in one Day, the measurement of which is a thousand years of your reckoning.
That is He, the All-Knower of the unseen and the seen, )
meaning, He is controlling all these affairs.
He sees all that His servants do, and all their deeds, major and minor, significant and insignificant, ascend to Him.
He is the Almighty Who has subjugated all things to His control, and to Whom everybody submits, and He is Most Merciful to His believing servants.
He is Almighty in His mercy and Most Merciful in His might.
This is perfection: might combined with mercy and mercy combined with might, for He is Merciful without any hint of weakness.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(32:6) He knows *10 all that is beyond as well as all that is within a creature's sense-perception. He is the Most Mighty, *11 the Most Compassionate, *12

That is the Knower of the unseen meaning

*10) That is, " For others one thing may be open and known but countless other things hidden.
Whether angels or jinns, prophets or saints, or other pious people, none of them has the knowledge of everything.
It is Allah alone Who knows everything.
He knows all that has passed, all that is present, and all that will happen in the future.
"

*11) 11.
" The All-Mighty ": The One Who is dominant over everything: no power in the universe can hinder Him in His Design and Will and obstruct His Command from being enforced.
Everything is subdued.
to Him and nothing can resist Him.

*12) That is, He is not tyrannous to His creatures but is Gracious and Merciful in spite of being overwhelmingly dominant and possessor of all power and authority.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah is the Creator and Controller of the Universe Allah tells us that He is the Creator of all things.
He created the heavens and earth and all that is between them in six days, then He rose over the Throne -- we have already discussed this matter elsewhere. مَا لَكُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ شَفِيعٍ ( You have none, besides Him, as a protector or an intercessor ) means, only He is the Sovereign Who is in control of all affairs, the Creator of all things, the Controller of all things, the One Who is able to do all things.
There is no Creator besides Him, no intercessor except the one to whom He gives permission. أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ ( Will you not then remember ) -- this is addressed to those who worship others apart from Him and put their trust in others besides Him -- exalted and sanctified and glorified be He above having any equal, partner, supporter, rival or peer, there is no God or Lord except Him. يُدَبِّرُ الاٌّمْرَ مِنَ السَّمَآءِ إِلَى الاٌّرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ ( He directs the command from the heavens to the earth; then it will go up to Him, ) means, His command comes down from above the heavens to the furthest boundary of the seventh earth.
This is like the Ayah, اللَّهُ الَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـوَتٍ وَمِنَ الاٌّرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الاٌّمْرُ بَيْنَهُنَّ ( It is Allah Who has created seven heavens and of the earth the like thereof.
The command descends between them, )
( 65:12 ) Deeds are raised up to the place of recording above the lowest heaven.
The distance between heaven and earth is the distance of five hundred years traveling, and the thickness of the heaven is the distance of five hundred years.
Mujahid, Qatadah and Ad-Dahhak said, "The distance covered by the angel when he descends or ascends is the distance of five hundred years, but he covers it in the blink of an eye." Allah says: فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ ( in one Day, the measurement of which is a thousand years of your reckoning.
That is He, the All-Knower of the unseen and the seen, )
meaning, He is controlling all these affairs.
He sees all that His servants do, and all their deeds, major and minor, significant and insignificant, ascend to Him.
He is the Almighty Who has subjugated all things to His control, and to Whom everybody submits, and He is Most Merciful to His believing servants.
He is Almighty in His mercy and Most Merciful in His might.
This is perfection: might combined with mercy and mercy combined with might, for He is Merciful without any hint of weakness.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Such ) the Ordaining One ( is the Knower of the invisible ) what is hidden from the servants and will happen in the future ( and the visible ) that which the servants know and has already happened, ( the Mighty ) in retribution against the disbelievers, ( the Merciful ) towards the believers,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

That is He, the All-Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the Most Merciful.

Page 415 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
surah Sajdah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sajdah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sajdah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sajdah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sajdah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sajdah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sajdah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sajdah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sajdah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sajdah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sajdah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sajdah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sajdah Al Hosary
Al Hosary
surah Sajdah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sajdah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب