Quran 19:59 Surah Maryam ayat 59 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Maryam ayat 59 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 59 in arabic text(Mary).
  
   

﴿۞ فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا﴾
[ مريم: 59]

English - Sahih International

19:59 But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil -

Surah Maryam in Arabic

Tafsir Surah Maryam ayat 59

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 19:59 Tafsir Al-Jalalayn


But there succeeded after them a posterity who neglected the prayer by abandoning performance of it a posterity such as the Jews and the Christians and followed their lusts in the way of acts of disobedience. So they shall soon encounter Ghayy — a valley in Hell — that is they shall fall into it;


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


(Pitifully) they were followed by generations who neglected the act of worship, and lusted after the worthless, and in vanity they wasted their days. But as there came the day to those of old, the day will come to those of today and shall come to those-to-come when they shall taste the evil consequence here, and worse shall it be Hereafter

Quran 19:59 Tafsir Ibn Kathir


They were succeeded by Wicked People and Good People After Allah mentioned the party of blessed ones -- the Prophets and those who followed them by maintainig the limits set by Allah and His commandments, fulfilling what Allah ordered and avoiding His prohibitions -- then He mentions, ( خَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ ) ( there has succeeded them a posterity. ) This means later generations. أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ ( who have lost Salah ) Losing their prayers is when they do not consider the prayers obligatory.
Therefore they lose, because the prayer is the pillar and foundation of the religion.
It is the best of the servants' deeds.
Thus, these people will occupy themselves with worldly desires and delights, and they will be pleased with the life of this world.
They will be tranquil and at ease in the worldly appetites.
Therefore, these people will meet with Ghaiy, which means loss on the Day of Resurrection.
Al-Awza`i reported from Musa bin Sulayman, who reported from Al-Qasim bin Mukhaymirah that he said concerning Allah's statement, فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ ( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah ) "This means that they will not keep up with the proper times of the prayer, because if it meant complete abandonment of the prayer, this would be disbelief." It is also reported that it was said to Ibn Mas`ud, "Allah often mentions the prayer in the Qur'an.
He says, الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ( Those who neglect their Salah. ) 107:5 And He says, عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ ( Those who remain constant in their Salah. ) 70:23 And He says, عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( Who guard their Salah. )" 23:9 Then, Ibn Mas`ud said, "This means at its designated times." The people said, "We thought that this was referring to the abandonment of the prayer." He replied, "That would be disbelief." Masruq said, "No one who guards the five daily prayers will be written among the heedless.
In their neglect is destruction.
Their neglect is delaying them past their fixed times." Al-Awza`i reported from Ibrahim bin Zayd that Umar bin `Abdul-`Aziz recited the Ayah, فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah and have followed lusts.
So they will meet Ghayy. )
Then, he said, "Their loss was not their abandonment of the prayers, but it was by not offering them during their proper and prescribed times." Allah said, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy.
)
`Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy. ) "This means loss." Qatadah said, "This means evil." Sufyan Ath-Thawri, Shu`bah and Muhammad bin Ishaq all reported from Abu Ishaq As-Sabi`i, who reported from Abu `Ubaydah, who reported from `Abdullah bin Mas`ud that he said, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy. ) "This is a valley in the Hellfire which is very deep and its food is filthy." Al-A`mash reported from Ziyad, who reported from Abu `Iyad, who commented Allah's statement, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy. ) He said, "This is a valley in Hell made of puss and blood." Allah said, إِلاَّ مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً ( Except those who repent and believe and work righteousness. ) This means, "Except those who recant from giving up the prayers and following the desires, for verily, Allah will accept their repentance, give them a good end and make them of those who inherit the Garden of Delight ( Paradise ).
" For this reason Allah says, فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً ( Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught. ) This is because repentance wipes away that which was before it.
In another Hadith, the Prophet said,
«التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَاذَنْبَ لَه»
( The one who repents from sin is like he who has no sin. ) Because of this, those who repent will not lose anything from the ( good ) deeds that they did.
They will not be held accountable for what they did before their repentance, thus causing a decrease in their reward for deeds that they do after their repentance.
That is because whatever they did before repenting is lost, forgotten and not taken to account.
This is an honor from the Most Generous and a kindness from the Most Gentle.
This is an exception that is made for these people, similar to Allah's statement in Surah Al-Furqan, وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ( And those who invoke not any other god along with Allah, nor kill such person as Allah has forbidden, except for just cause... ) until Allah's statement, وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً ( and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. ) 25:68-70

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:59) Then there came after them those degenerate people, who lost their Salat *35 and followed their lusts: *36 so they shall soon encounter the consequences of their deviation.

But there came after them successors who meaning

*35) It appears that the degenerate people totally discarded Salat, or they had become neglectful and careless in its observance.
This is the first evil that is committed by a degenerate people; for, after this there remains no connection whatever between them and God.
Here it has been stated as a universal principle that the degeneration of the people of all the former Prophets started with the abandonment of Salat by them.

*36) This was the inevitable result of the loss of the connection with Allah.
As they became more and more neglectful of their Salat, their lusts took complete hold of them and they fell to the lowest depths of moral depravity and began to follow their whims instead of the Divine Commands.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


They were succeeded by Wicked People and Good People After Allah mentioned the party of blessed ones -- the Prophets and those who followed them by maintainig the limits set by Allah and His commandments, fulfilling what Allah ordered and avoiding His prohibitions -- then He mentions, ( خَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ ) ( there has succeeded them a posterity. ) This means later generations. أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ ( who have lost Salah ) Losing their prayers is when they do not consider the prayers obligatory.
Therefore they lose, because the prayer is the pillar and foundation of the religion.
It is the best of the servants' deeds.
Thus, these people will occupy themselves with worldly desires and delights, and they will be pleased with the life of this world.
They will be tranquil and at ease in the worldly appetites.
Therefore, these people will meet with Ghaiy, which means loss on the Day of Resurrection.
Al-Awza`i reported from Musa bin Sulayman, who reported from Al-Qasim bin Mukhaymirah that he said concerning Allah's statement, فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ ( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah ) "This means that they will not keep up with the proper times of the prayer, because if it meant complete abandonment of the prayer, this would be disbelief." It is also reported that it was said to Ibn Mas`ud, "Allah often mentions the prayer in the Qur'an.
He says, الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ( Those who neglect their Salah. ) 107:5 And He says, عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ ( Those who remain constant in their Salah. ) 70:23 And He says, عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( Who guard their Salah. )" 23:9 Then, Ibn Mas`ud said, "This means at its designated times." The people said, "We thought that this was referring to the abandonment of the prayer." He replied, "That would be disbelief." Masruq said, "No one who guards the five daily prayers will be written among the heedless.
In their neglect is destruction.
Their neglect is delaying them past their fixed times." Al-Awza`i reported from Ibrahim bin Zayd that Umar bin `Abdul-`Aziz recited the Ayah, فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah and have followed lusts.
So they will meet Ghayy. )
Then, he said, "Their loss was not their abandonment of the prayers, but it was by not offering them during their proper and prescribed times." Allah said, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy.
)
`Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy. ) "This means loss." Qatadah said, "This means evil." Sufyan Ath-Thawri, Shu`bah and Muhammad bin Ishaq all reported from Abu Ishaq As-Sabi`i, who reported from Abu `Ubaydah, who reported from `Abdullah bin Mas`ud that he said, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy. ) "This is a valley in the Hellfire which is very deep and its food is filthy." Al-A`mash reported from Ziyad, who reported from Abu `Iyad, who commented Allah's statement, فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ( So they will meet Ghayy. ) He said, "This is a valley in Hell made of puss and blood." Allah said, إِلاَّ مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً ( Except those who repent and believe and work righteousness. ) This means, "Except those who recant from giving up the prayers and following the desires, for verily, Allah will accept their repentance, give them a good end and make them of those who inherit the Garden of Delight ( Paradise ).
" For this reason Allah says, فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً ( Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught. ) This is because repentance wipes away that which was before it.
In another Hadith, the Prophet said, «التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَاذَنْبَ لَه» ( The one who repents from sin is like he who has no sin. ) Because of this, those who repent will not lose anything from the ( good ) deeds that they did.
They will not be held accountable for what they did before their repentance, thus causing a decrease in their reward for deeds that they do after their repentance.
That is because whatever they did before repenting is lost, forgotten and not taken to account.
This is an honor from the Most Generous and a kindness from the Most Gentle.
This is an exception that is made for these people, similar to Allah's statement in Surah Al-Furqan, وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ( And those who invoke not any other god along with Allah, nor kill such person as Allah has forbidden, except for just cause... ) until Allah's statement, وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً ( and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. ) 25:68-70

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Now there hath succeeded them a later ) evil ( generation who have ruined worship ) they abstained from the performance of the prayer ( and have followed lusts ) they occupied themselves with the pleasures of this worldly life and indulged in marrying half sisters from their fathers’ side. The reference here is to the Jews. ( But they will meet deception ) a valley in Gehenna.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then, there has succeeded them a posterity who have given up As-Salat (the prayers) [i.e. made their Salat (prayers) to be lost, either by not offering them or by not offering them perfectly or by not offering them in their proper fixed times, etc.] and have followed lusts. So they will be thrown in Hell.

Page 309 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب