Quran 29:59 Surah Ankabut ayat 59 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ العنكبوت: 59]
29:59 Who have been patient and upon their Lord rely.
Surah Al-Ankabut in ArabicTafsir Surah Ankabut ayat 59
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 29:59 Tafsir Al-Jalalayn
they are those who are steadfast in enduring the harm inflicted upon them by the idolaters and in enduring the Emigration in order to make manifest the religion of Islam and who put their trust in their Lord so that He provides for them whence they do not expect.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are they who exercised patience and endured hardships and sat like patience on a monument smiling at grief and in Allah they put their trust
Quran 29:59 Tafsir Ibn Kathir
Advice to migrate and the Promise of Provision and a Goodly Reward
Allah commands His believing servants to migrate from a land in which they are not able to establish Islam, to the spacious earth of Allah where they can do so, by declaring Allah to be One and worshipping Him as He has commanded.
Allah says:
يَعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ أَرْضِى وَاسِعَةٌ فَإِيَّاىَ فَاعْبُدُونِ
( O My servants who believe! Certainly, spacious is My earth.
Therefore worship Me. ) When things became too difficult for the believers in Makkah who were in a weak position and were oppressed, they left and migrated to Ethiopia, where they were able to practice their religion.
The Muslims found Ethiopia the best place for guest; where Ashamah, the Negus or king, may Allah have mercy on him, gave them refuge, helped them, supported them, and honored them in his land.
Later, the Messenger of Allah ﷺ and his remaining Companions migrated to Al-Madinah, formerly known as Yathrib, may Allah protect it.
Then Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
( Everyone shall taste death.
Then unto Us you shall be returned. ) meaning, `wherever you are, death with catch up with you, so always obey Allah and be where Allah commands you to be, for this is better for you.
Death is inevitable and there is no escape from it, and then you will return to Allah, and whoever was obedient to Him will have the best reward.' Allah says:
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفَاً تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ
( And those who believe and do righteous good deeds, to them We shall surely give lofty dwellings in Paradise, underneath which rivers flow, ) meaning, `We shall cause them to dwell in lofty homes in Paradise under which various kinds of rivers flow -- water, wine, honey and milk -- which they can direct and cause to flow wherever they wish.'
خَـلِدِينَ فِيهَآ
( to live therein forever. ) means, they will remain there forever, never wanting to leave.
نِعْمَ أَجْرُ الْعَـمِلِينَ
( Excellent is the reward for the workers. ) these rooms will be a blessed reward for the good deeds of the believers,
الَّذِينَ صَبَرُواْ
( Those who are patient, ) in adhering to their religion, who migrated for the sake of Allah and fought the enemy, leaving behind their families and relatives to seek Allah's Face, and hoping for that which is with Him, believing His promise.
Ibn Abi Hatim, may Allah have mercy on him, recorded from Abu Mu`aniq Al-Ash`ari that Abu Malik Al-Ash`ari told him that the Messenger of Allah ﷺ told him:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ تَعَالَى لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَطَابَ الْكَلَامَ، وَتَابَعَ الصَّلَاةَ وَالصِّيَامَ، وَقَامَ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَام»
( In Paradise there are rooms whose outside can be seen from the inside, and their inside can be seen from the outside; Allah has prepared them for those who feed others, who speak well, who pray and fast continually, and who stand in prayer at night while people are asleep. )
وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
( and put their trust in their Lord. ) in all their affairs, spiritual and worldly alike.
Then Allah tells us that provision is not limited only to one place, but it is given to all His creatures no matter where they are.
Indeed, when the Muhajirin migrated, their provision was greater and better than before, because after a short time they became rulers in the land, in all regions.
Allah says:
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لاَّ تَحْمِلُ رِزْقَهَا
( And so many a moving creature carries not its own provision! ) meaning, it does not have the ability to gather its provision and save it for tomorrow.
اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ
( Allah provides for it and for you. ) means, Allah allots its provision to it even though it is weak, and makes it easy for it.
He sends provision to every creature in the appropriate manner, even the ants in the depths of the earth, the birds in the air and the fish in the sea.
Allah says:
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ
( And no moving creature is there on earth but its provision is due from Allah.
And He knows its dwelling place and its deposit.
All is in a Clear Book. ) ( 11:6 )
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that His servants say and He knows their every movements.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:59) who remained steadfast *97 and put their trust in their Lord! *98
Who have been patient and upon their meaning
*97) " Who .
.
patience ": who remained steadfast in faith in the face of hardships and afflictions and losses and persecutions; who have endured the consequences of the faith and have not turned away; who have seen the advantages and benefits of abandoning the faith and have not been lured away by them; who have seen the disbelievers and the wrongdoers prosper in the world and have not cast even a stray glance at their wealth and splendour.
"
*98) "Put .
.
.
Lord": Who did not put their trust in their possessions and their business and their clans and tribes but in their Lord; who were prepared to fight every power and endure every danger for the sake of their faith only on the basis of their trust in their Lord irrespective of the worldly means, and left their homes if their faith so demanded; who trusted their Lord that He would not let go waste the rewards of their faith and good works, and were sure that He would succour His believers and righteous servants even in this world and bless them with the best rewards in the Hereafter as well.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Advice to migrate and the Promise of Provision and a Goodly Reward
Allah commands His believing servants to migrate from a land in which they are not able to establish Islam, to the spacious earth of Allah where they can do so, by declaring Allah to be One and worshipping Him as He has commanded.
Allah says:
يَعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ أَرْضِى وَاسِعَةٌ فَإِيَّاىَ فَاعْبُدُونِ
( O My servants who believe! Certainly, spacious is My earth.
Therefore worship Me. ) When things became too difficult for the believers in Makkah who were in a weak position and were oppressed, they left and migrated to Ethiopia, where they were able to practice their religion.
The Muslims found Ethiopia the best place for guest; where Ashamah, the Negus or king, may Allah have mercy on him, gave them refuge, helped them, supported them, and honored them in his land.
Later, the Messenger of Allah ﷺ and his remaining Companions migrated to Al-Madinah, formerly known as Yathrib, may Allah protect it.
Then Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
( Everyone shall taste death.
Then unto Us you shall be returned. ) meaning, `wherever you are, death with catch up with you, so always obey Allah and be where Allah commands you to be, for this is better for you.
Death is inevitable and there is no escape from it, and then you will return to Allah, and whoever was obedient to Him will have the best reward.' Allah says:
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفَاً تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ
( And those who believe and do righteous good deeds, to them We shall surely give lofty dwellings in Paradise, underneath which rivers flow, ) meaning, `We shall cause them to dwell in lofty homes in Paradise under which various kinds of rivers flow -- water, wine, honey and milk -- which they can direct and cause to flow wherever they wish.'
خَـلِدِينَ فِيهَآ
( to live therein forever. ) means, they will remain there forever, never wanting to leave.
نِعْمَ أَجْرُ الْعَـمِلِينَ
( Excellent is the reward for the workers. ) these rooms will be a blessed reward for the good deeds of the believers,
الَّذِينَ صَبَرُواْ
( Those who are patient, ) in adhering to their religion, who migrated for the sake of Allah and fought the enemy, leaving behind their families and relatives to seek Allah's Face, and hoping for that which is with Him, believing His promise.
Ibn Abi Hatim, may Allah have mercy on him, recorded from Abu Mu`aniq Al-Ash`ari that Abu Malik Al-Ash`ari told him that the Messenger of Allah ﷺ told him:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ تَعَالَى لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَطَابَ الْكَلَامَ، وَتَابَعَ الصَّلَاةَ وَالصِّيَامَ، وَقَامَ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَام»
( In Paradise there are rooms whose outside can be seen from the inside, and their inside can be seen from the outside; Allah has prepared them for those who feed others, who speak well, who pray and fast continually, and who stand in prayer at night while people are asleep. )
وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
( and put their trust in their Lord. ) in all their affairs, spiritual and worldly alike.
Then Allah tells us that provision is not limited only to one place, but it is given to all His creatures no matter where they are.
Indeed, when the Muhajirin migrated, their provision was greater and better than before, because after a short time they became rulers in the land, in all regions.
Allah says:
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لاَّ تَحْمِلُ رِزْقَهَا
( And so many a moving creature carries not its own provision! ) meaning, it does not have the ability to gather its provision and save it for tomorrow.
اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ
( Allah provides for it and for you. ) means, Allah allots its provision to it even though it is weak, and makes it easy for it.
He sends provision to every creature in the appropriate manner, even the ants in the depths of the earth, the birds in the air and the fish in the sea.
Allah says:
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ
( And no moving creature is there on earth but its provision is due from Allah.
And He knows its dwelling place and its deposit.
All is in a Clear Book. ) ( 11:6 )
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that His servants say and He knows their every movements.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Who persevere ) who are steadfast in performing the commands of Allah and in facing hardship, ( and put their trust in their Lord ) and not in anyone other than Him!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who are patient, and put their trust (only) in their Lord (Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And remember You much.
- Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the
- And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
- They said, "If a wolf should eat him while we are a [strong] clan, indeed,
- The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is
- Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- The example of the two parties is like the blind and deaf, and the seeing
- And We divided them throughout the earth into nations. Of them some were righteous, and
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers