Quran 21:6 Surah Anbiya ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنبياء: 6]
21:6 Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 6
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:6 Tafsir Al-Jalalayn
No town before them ever believed — meaning none of its inhabitants — of those that We destroyed for the denial of the signs brought to them. Would they then believe? No.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In response to their insolence and defiance-, Allah says: Miraculous signs were presented to generations before them whom We reduced to a useless form on account of their rejection and denial of divine truth, therefore, what chance is there that these infidels will recognize Allah and in Him they will believe
Quran 21:6 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
The Virtues of Surat Al-Anbiya'
Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure."
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Hour is at hand but People are heedless
This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.
An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet :
فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
( while they turn away in heedlessness ), he said,
«فِي الدُّنْيَا»
( in this world. ) Allah says:
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ
( The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it )
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ
( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.
And if they see a sign, they turn away. ) 54:1,2.
Then Allah states that they do not listen to the revelation ( Wahy ) that He sends down to His Messenger , which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them.
مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ
( Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation ) meaning, newly-revealed,
إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
( but they listen to it while they play.
) This is like what Ibn `Abbas said, "Why do you ask the People of the Book about what they have, which has been altered and distorted, and they have added things and taken things away, when your Book is the most recently revealed from Allah, and you read it pure and unadulterated" Al-Bukhari recorded something similar to this.
وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ
( Those who do wrong, conceal their private counsels ) meaning, what they say to one another in secret.
هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
( Is this more than a human being like you ) meaning, the Messenger of Allah ﷺ.
They did not believe that he could be a Prophet because he was a human being like them, so how could he have been singled out to receive revelation, and not them They said:
أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
( Will you submit to magic while you see it ) meaning, will you follow him and be like one who submits to magic when he knows that it is magic Allah said in response to their fabrications and lies:
قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ
( He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth..." ) Nothing at all is hidden from the One Who knows that, and He is the One Who reveals this Qur'an which contains news of the earliest and last generations.
No one can produce the like of this except the One Who knows all the secrets of the heavens and the earth.
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that they say and He knows all their circumstances.
This is a warning and a threat to them.
The Disbelievers' Ideas about the Qur'an and the Messenger ; their demand for a Sign and the Refutation of that
بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ
( Nay, they say: "These are mixed up false dreams! Nay, he has invented it!..." ) Here Allah tells us of the stubbornness and heresy of the disblievers, and the various things they said about the Qur'an, and how they were confused and misguided about it.
Sometimes they described it as magic, and sometimes they described it as poetry, or mixed up false dreams, or a fabrication.
As Allah says:
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً
( See what examples they have put forward for you.
So they have gone astray, and never can they find a way ) 17:48
فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ
( Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before! ) They were referring to the she-camel of Salih, and the signs of Musa and `Isa.
And Allah says,
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ
( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. ) 17:59.
So Allah said here:
مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
( Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe ) None of the peoples to whom Messengers were sent were given a sign at the hands of their Prophet and believed.
On the contrary, they disbelieved and We destroyed them as a result.
Would these people believe in a sign if they saw it Not at all! In fact,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. ) 10:96-97.
Indeed, they witnes- sed clear signs and definitive proof at the hands of the Messen- ger of Allah , signs which were far clearer and more overwhel- ming than any that had been witnessed in the case of any other Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon them all.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:6) The fact, however, is that no habitation, which We destroyed before them, believed (in spite of signs); now, will they, then, believe ? *8
Not a [single] city which We destroyed meaning
*8) This contains a concise answer to the demand for a sign to the effect
( 1 ) You ask for Signs like the ones which were shown by the former Messengers but you forget that those obdurate people did not believe in spite of the Signs shown to them.
( 2 ) While demanding a Sign, you fail to realize that the people, who disbelieved even after seeing a Sign, were inevitably destroyed.
( 3 ) It is indeed a favour of Allah that He is not showing the Sign as demanded by you.
Therefore, the best course for you would be to believe without seeing a Sign.
Otherwise, you will meet the same doom that the former communities met, when they did not believe even after seeing the Signs.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
The Virtues of Surat Al-Anbiya'
Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure."
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Hour is at hand but People are heedless
This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.
An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet :
فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
( while they turn away in heedlessness ), he said,
«فِي الدُّنْيَا»
( in this world. ) Allah says:
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ
( The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it )
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ
( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.
And if they see a sign, they turn away. ) 54:1,2.
Then Allah states that they do not listen to the revelation ( Wahy ) that He sends down to His Messenger , which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them.
مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ
( Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation ) meaning, newly-revealed,
إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
( but they listen to it while they play.
) This is like what Ibn `Abbas said, "Why do you ask the People of the Book about what they have, which has been altered and distorted, and they have added things and taken things away, when your Book is the most recently revealed from Allah, and you read it pure and unadulterated" Al-Bukhari recorded something similar to this.
وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ
( Those who do wrong, conceal their private counsels ) meaning, what they say to one another in secret.
هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
( Is this more than a human being like you ) meaning, the Messenger of Allah ﷺ.
They did not believe that he could be a Prophet because he was a human being like them, so how could he have been singled out to receive revelation, and not them They said:
أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
( Will you submit to magic while you see it ) meaning, will you follow him and be like one who submits to magic when he knows that it is magic Allah said in response to their fabrications and lies:
قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ
( He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth..." ) Nothing at all is hidden from the One Who knows that, and He is the One Who reveals this Qur'an which contains news of the earliest and last generations.
No one can produce the like of this except the One Who knows all the secrets of the heavens and the earth.
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that they say and He knows all their circumstances.
This is a warning and a threat to them.
The Disbelievers' Ideas about the Qur'an and the Messenger ; their demand for a Sign and the Refutation of that
بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ
( Nay, they say: "These are mixed up false dreams! Nay, he has invented it!..." ) Here Allah tells us of the stubbornness and heresy of the disblievers, and the various things they said about the Qur'an, and how they were confused and misguided about it.
Sometimes they described it as magic, and sometimes they described it as poetry, or mixed up false dreams, or a fabrication.
As Allah says:
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً
( See what examples they have put forward for you.
So they have gone astray, and never can they find a way ) 17:48
فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ
( Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before! ) They were referring to the she-camel of Salih, and the signs of Musa and `Isa.
And Allah says,
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ
( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. ) 17:59.
So Allah said here:
مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
( Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe ) None of the peoples to whom Messengers were sent were given a sign at the hands of their Prophet and believed.
On the contrary, they disbelieved and We destroyed them as a result.
Would these people believe in a sign if they saw it Not at all! In fact,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. ) 10:96-97.
Indeed, they witnes- sed clear signs and definitive proof at the hands of the Messen- ger of Allah , signs which were far clearer and more overwhel- ming than any that had been witnessed in the case of any other Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon them all.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah then says: ( Not a township ) not a single population of a township ( believed of those which We destroyed ) when they disbelieved in the signs ( before them ) before your people: ( would they then believe ) would your people then believe in the signs? Nay, they will not.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Not one of the towns (populations), of those which We destroyed, believed before them (though We sent them signs), will they then believe?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction,
- Say, "I hold not for myself [the power of] benefit or harm, except what Allah
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- [They are] avid listeners to falsehood, devourers of [what is] unlawful. So if they come
- And [by] the night when it covers it
- Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal - indeed, for him is Hell;
- And fear Allah and do not disgrace me."
- So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of
- And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers