Quran 35:43 Surah Fatir ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Fatir ayat 43 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fatir aya 43 in arabic text(The Originator).
  
   
Verse 43 from surah Fatir

﴿اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا﴾
[ فاطر: 43]

English - Sahih International

35:43 [Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people. Then do they await except the way of the former peoples? But you will never find in the way of Allah any change, and you will never find in the way of Allah any alteration.

Surah Fatir in Arabic

Tafsir Surah Fatir ayat 43

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 35:43 Tafsir Al-Jalalayn


acting with disdain in the land against faith istikbāran fī’l-ardi an object denoting reason and devising acts of evil in the way of idolatry and otherwise; and evil schemes will beset surround only their authors namely the one who devises such evil the qualifying of makr ‘scheme’ with the noun al-sayyi’ ‘evil’ is intrinsic to the fact that it is a scheme and so the annexation of the former to the latter is said to be alternative usage in which the annexed term is implied as a precaution against annexing a noun to an adjective. So do they expect do they await anything but the precedent of the ancients? God’s way of dealing with them such as chastising them for their denial of the messengers? Yet you will never find any change in God’s precedent and you will never find any revision in God’s precedent that is to say chastisement is never replaced by anything else nor is it ever meted out other than to the one who deserves it.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Their rejection of the truth reflected their inordinate self-esteem and their extravagance in their accounts of themselves; they took their cunning for a sinister and crooked wisdom, a cunning fraught with evil. But the cunning that is fraught with evil besets only those who take it for a sinister and crooked wisdom. Do they not see into the mode of action adopted by Allah with those of old and has long been pursued by Him. -His just retributive punishment!- And you shall not find a change in Allahs mode of action nor shall you find deviation in His method of dealing with people -warning then punishing

Quran 35:43 Tafsir Ibn Kathir


They longed for a Warner to come, but when He came, They disbelieved in Him Allah tells us how Quraysh and the Arabs swore by Allah their most binding oath before the Messenger came to them, لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ ( that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations; ) i.e., than any of the nations to whom Messengers had been sent.
This was the view of Ad-Dahhak and others.
This is like the Ayat: أَن تَقُولُواْ إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ( Lest you (pagan Arabs ) should say: "The Book was sent down only to two sects before us, and for our part, we were in fact unaware of what they studied." Or lest you should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they." So, now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy.
Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and turns away therefrom) ( 6:156-157 ) وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ - لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنَ الاٌّوَّلِينَ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ - فَكَفَرُواْ بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( And indeed they (Arab pagans ) used to say: "If we had a reminder as had the men of old, We would have indeed been the chosen servants of Allah!" But they disbelieve therein, so they will come to know!) ( 37:167-170 ) Allah says: فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ ( yet when a warner came to them, ) -- meaning, Muhammad ﷺ with the Book revealed to him, i.e., the Clear Qur'an, مَّا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُوراً ( it increased in them nothing but flight (from the truth ).) means, they only increased in their disbelief.
Then Allah explains this further: اسْتِكْبَاراً فِى الاٌّرْضِ ( (They took to flight because of their ) arrogance in the land) means, they were too arrogant to follow the signs of Allah. وَمَكْرَ السَّيِّىءِ ( and their plotting of evil. ) means, they plotted to prevent people from following the path of Allah. وَلاَ يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّىءُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ ( But the evil plot encompasses only him who makes it. ) means, the evil consequences of that will come back upon them and not on others. فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ سُنَّةَ آلاٌّوَّلِينَ ( Then, can they expect anything (else ) but the Sunnah ( way of dealing ) of the peoples of old) meaning, the punishment of Allah for disbelieving in His Messengers and going against His command. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً ( and no turning off will you find in Allah's Sunnah. ) means, it does not change or alter, and this is what happens to every disbeliever. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَحْوِيلاً ( and no turning off will you find in Allah's Sunnah. ) means, وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ ( But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning back of it ) ( 13:11 ).
This means, no one can remove that from them or ward it off from them.
And Allah knows best.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:43) They began to wax even more proud on earth and contrived evil designs although the contriving of evil designs only overtakes their authors. Are they waiting, then, for anything except what happened to the nations before them? *72 You shall not find any change in the Way of Allah; and you shall not find anything that can ever alter the Way of Allah.

[Due to] arrogance in the land and meaning

*72) That is, this Law of Allah that the nation which repudiates its Prophet, is destroyed should be applied in their case as well.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


They longed for a Warner to come, but when He came, They disbelieved in Him Allah tells us how Quraysh and the Arabs swore by Allah their most binding oath before the Messenger came to them, لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ ( that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations; ) i.e., than any of the nations to whom Messengers had been sent.
This was the view of Ad-Dahhak and others.
This is like the Ayat: أَن تَقُولُواْ إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ( Lest you (pagan Arabs ) should say: "The Book was sent down only to two sects before us, and for our part, we were in fact unaware of what they studied." Or lest you should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they." So, now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy.
Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and turns away therefrom) ( 6:156-157 ) وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ - لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنَ الاٌّوَّلِينَ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ - فَكَفَرُواْ بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( And indeed they (Arab pagans ) used to say: "If we had a reminder as had the men of old, We would have indeed been the chosen servants of Allah!" But they disbelieve therein, so they will come to know!) ( 37:167-170 ) Allah says: فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ ( yet when a warner came to them, ) -- meaning, Muhammad ﷺ with the Book revealed to him, i.e., the Clear Qur'an, مَّا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُوراً ( it increased in them nothing but flight (from the truth ).) means, they only increased in their disbelief.
Then Allah explains this further: اسْتِكْبَاراً فِى الاٌّرْضِ ( (They took to flight because of their ) arrogance in the land) means, they were too arrogant to follow the signs of Allah. وَمَكْرَ السَّيِّىءِ ( and their plotting of evil. ) means, they plotted to prevent people from following the path of Allah. وَلاَ يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّىءُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ ( But the evil plot encompasses only him who makes it. ) means, the evil consequences of that will come back upon them and not on others. فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ سُنَّةَ آلاٌّوَّلِينَ ( Then, can they expect anything (else ) but the Sunnah ( way of dealing ) of the peoples of old) meaning, the punishment of Allah for disbelieving in His Messengers and going against His command. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً ( and no turning off will you find in Allah's Sunnah. ) means, it does not change or alter, and this is what happens to every disbeliever. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَحْوِيلاً ( and no turning off will you find in Allah's Sunnah. ) means, وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ ( But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning back of it ) ( 13:11 ).
This means, no one can remove that from them or ward it off from them.
And Allah knows best.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( (Shown in their ) behaving arrogantly in the land) by rejecting faith in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and plotting evil ) to kill Muhammad ( pbuh ); ( and the evil plot ) evil words and works ( encloseth but the men who make it ) turn only against the people who make them. ( Then, can they expect ) can your people, once they disbelieved in you, expect ( aught save the treatment of the folk of old ) can they expect anything save the punishment of the people of old when they disbelieved in their messengers? ( Thou wilt not find for Allah’s way of treatment ) for Allah’s punishment ( any substitute ) any alteration, ( nor wilt thou find for Allah’s way of treatment aught of power to change ) to someone other than Him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. But the evil plot encompasses only him who makes it. Then, can they expect anything (else), but the Sunnah (way of dealing) of the peoples of old? So no change will you find in Allah's Sunnah (way of dealing), and no turning off will you find in Allah's Sunnah (way of dealing).

Page 439 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
surah Fatir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fatir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fatir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fatir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fatir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fatir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fatir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fatir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fatir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fatir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fatir Al Hosary
Al Hosary
surah Fatir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fatir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب