Quran 28:6 Surah Qasas ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ﴾
[ القصص: 6]
28:6 And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their soldiers through them that which they had feared.
Surah Al-Qasas in ArabicTafsir Surah Qasas ayat 6
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 28:6 Tafsir Al-Jalalayn
and to establish them in the land the land of Egypt and Syria and to show Pharaoh and Hāmān and their hosts a variant reading has wa-yarā Fir‘awnu wa-Hāmānu wa-junūduhumā ‘so that Pharaoh and Hāmān and their hosts might see’ with all three nouns in the nominative from them that of which they were apprehensive that which they feared of the new-born Israelite who would bring about the end of their kingdom.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We decided to confirm and establish them firmly in the land and confront Pharaoh and Haman and their troops with what they feared might happen to them at their hands, the hands of Mussa whom they reared and the Israelites who followed his law
Quran 28:6 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
Imam Ahmad bin Hanbal, may Allah have mercy on him, recorded that Ma`diykarib said: "We came to `Abdullah and asked him to recite to us:
طسم
( Ta Sin Mim. ) the two hundred.
He said, `I do not know it; you should go to someone who learned it from the Messenger of Allah ﷺ Khabbab bin Al-Aratt.' So we went to Khabbab bin Al-Aratt and he recited it to us, may Allah be pleased with him."
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Story of Musa and Fir`awn, and what Allah intended for Their People
We have already discussed the significance of the separate letters.
تِلْكَ ءَايَـتُ الْكِتَـبِ الْمُبِينِ
( These are the Ayat of the manifest Book. ) means the Book which is clear and makes plain the true reality of things, and tells us about what happened and what will happen.
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
( We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth, ) This is like the Ayah,
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ
( We relate unto you the best of stories ) ( 12:3 ).
which means, `We tell you about things as they really were, as if you are there and are seeing them yourself.' Then Allah says:
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلاَ فِى الاٌّرْضِ
( Verily, Fir`awn exalted himself in the land ) means, he was an arrogant oppressor and tyrant.
وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعاً
( and made its people Shiya` ) means, he made them into different classes, each of which he used to do whatever he wanted of the affairs of his state.
يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ
( weakening a group among them.
) This refers to the Children of Israel, who at that time were the best of people, even though this tyrant king overpowered them, using them to do the most menial work and forcing them to hard labor night and day for him and his people.
At the same time, he was killing their sons and letting their daughters live, to humiliate them and because he feared that there might appear among them the boy who would be the cause of his destruction and the downfall of his kingdom.
So Fir`awn took precautions against that happening, by ordering that all boys born to the Children of Israel should be killed, but this precaution did not protect him against the divine decree, because when the term of Allah comes, it cannot be delayed, and for each and every matter there is a decree from Allah.
Allah says:
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ فِى الاٌّرْضِ
( And We wished to do a favor to those who were weak in the land, ) until His saying;
يَحْذَرُونَ
( which they feared. ) And Allah did indeed do this to them, as He says:
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ
( And We made the people who were considered weak ) until His saying;
يَعْرِشُونَ
( they erected ) ( 7:137 ).
And Allah said:
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ
( Thus and We caused the Children of Israel to inherit them ) ( 26: 59 ).
Fir`awn hoped that by his strength and power he would be saved from Musa, but that did not help him in the slightest.
Despite his great power as a king he could not oppose the decree of Allah, which can never be overcome.
On the contrary, Allah's ruling was carried out, for it had been written and decreed from past eternity that Fir`awn would meet his doom at the hands of Musa.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:6) to give them power in the land *7 and to show Pharaoh and Haman *8 and their hosts, at their hands, the same which they feared.
And establish them in the land and meaning
*7) That is, "Bestow on them inheritance of the land so that they should be rulers over it.
*8) The Western orientalists have been very critical of this.
They say that Haman was a courtier of the Persian King Xerxes, who reigned hundreds of years after the Prophet Moses, from 486 to 465 B.C., but the Qur'an has made him a minister of Pharaoh in Egypt.
This is nothing but an instance of sheer prejudice.
After all, what historical evidence have these orientalists got to prove that there never lived any other person called Haman before Xerxes' courtier Haman? If an orientalist has been able to discover, through authentic means, a complete list of ali the ministers and chiefs and courtiers of the Pharaoh under discussion which dues not contain the name of Haman he should make it public, or publish a photostat of it, because there could be no better or more effective instrument than this c f the refutation of the Our'an.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
Imam Ahmad bin Hanbal, may Allah have mercy on him, recorded that Ma`diykarib said: "We came to `Abdullah and asked him to recite to us:
طسم
( Ta Sin Mim. ) the two hundred.
He said, `I do not know it; you should go to someone who learned it from the Messenger of Allah ﷺ Khabbab bin Al-Aratt.' So we went to Khabbab bin Al-Aratt and he recited it to us, may Allah be pleased with him."
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Story of Musa and Fir`awn, and what Allah intended for Their People
We have already discussed the significance of the separate letters.
تِلْكَ ءَايَـتُ الْكِتَـبِ الْمُبِينِ
( These are the Ayat of the manifest Book. ) means the Book which is clear and makes plain the true reality of things, and tells us about what happened and what will happen.
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
( We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth, ) This is like the Ayah,
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ
( We relate unto you the best of stories ) ( 12:3 ).
which means, `We tell you about things as they really were, as if you are there and are seeing them yourself.' Then Allah says:
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلاَ فِى الاٌّرْضِ
( Verily, Fir`awn exalted himself in the land ) means, he was an arrogant oppressor and tyrant.
وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعاً
( and made its people Shiya` ) means, he made them into different classes, each of which he used to do whatever he wanted of the affairs of his state.
يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ
( weakening a group among them.
) This refers to the Children of Israel, who at that time were the best of people, even though this tyrant king overpowered them, using them to do the most menial work and forcing them to hard labor night and day for him and his people.
At the same time, he was killing their sons and letting their daughters live, to humiliate them and because he feared that there might appear among them the boy who would be the cause of his destruction and the downfall of his kingdom.
So Fir`awn took precautions against that happening, by ordering that all boys born to the Children of Israel should be killed, but this precaution did not protect him against the divine decree, because when the term of Allah comes, it cannot be delayed, and for each and every matter there is a decree from Allah.
Allah says:
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ فِى الاٌّرْضِ
( And We wished to do a favor to those who were weak in the land, ) until His saying;
يَحْذَرُونَ
( which they feared. ) And Allah did indeed do this to them, as He says:
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ
( And We made the people who were considered weak ) until His saying;
يَعْرِشُونَ
( they erected ) ( 7:137 ).
And Allah said:
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ
( Thus and We caused the Children of Israel to inherit them ) ( 26: 59 ).
Fir`awn hoped that by his strength and power he would be saved from Musa, but that did not help him in the slightest.
Despite his great power as a king he could not oppose the decree of Allah, which can never be overcome.
On the contrary, Allah's ruling was carried out, for it had been written and decreed from past eternity that Fir`awn would meet his doom at the hands of Musa.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And to establish them in the earth ) and give them sovereignty over the land of Egypt, ( and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared ) the loss if their sovereignty ( from them ) from Moses and the Children of Israel.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to establish them in the land, and We let Fir'aun (Pharaoh) and Haman and their hosts receive from them that which they feared.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
- They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within]
- We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
- And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, "Why are
- So We brought out whoever was in the cities of the believers.
- Who created and proportioned
- And you had certainly wished for martyrdom before you encountered it, and you have [now]
- And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a
- And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies
- And to Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah;
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers