Quran 46:6 Surah Ahqaf ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ahqaf ayat 6 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ahqaf aya 6 in arabic text(The Sand-Dunes).
  
   

﴿وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ﴾
[ الأحقاف: 6]

English - Sahih International

46:6 And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.

Surah Al-Ahqaaf in Arabic

Tafsir Surah Ahqaf ayat 6

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 46:6 Tafsir Al-Jalalayn


And when mankind are gathered they the idols will be enemies to them to those who had worshipped them and they will deny they will disavow their worship the worship of those who had worshipped them.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


and when mankind are thronged before Allah for judgment, they shall see those whom they invoked here are at enmity with them Hereafter, they shall contemptuously refuse to acknowledge their supplication

Quran 46:6 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an is a Revelation from Allah and the Universe is His True Creation Allah informs that He has revealed the Book to His servant and Messenger Muhammad -- may Allah's blessings be upon him until the Day of Judgement.
Allah then describes Himself as being of unimaginable glory, possessing ultimate wisdom in His statements and actions.
Allah then says, مَا خَلَقْنَا السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلاَّ بِالْحَقِّ ( We created not the heavens and the earth and all that is between them except in truth, ) meaning, not in idle play and falsehood. وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ( and for a specified term. ) meaning, for a fixed and specified duration that will not increase or decrease.
Allah continues, وَالَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعْرِضُونَ ( But those who disbelieve, turn away from that of which they are warned. ) Meaning, the disbelievers are distracted from what is intended for them.
Allah has indeed revealed to them a Book and sent to them a Messenger.
Yet, they obstinately turn away from all of that.
Therefore, they will soon realize the consequence of their behavior. Refuting the Idolators Allah then says, قُلْ ( Say ) meaning, to these idolators who worship others besides Allah. أَرَأَيْتُمْ مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ الاٌّرْضِ ( Think you about all that you invoke besides Allah Show me what they have created of the earth ) ( 46:4 ) meaning, `show me the place that they have independently created from the earth.' أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمَـوَتِ ( Or have they a share in the heavens ) which means that they are not partners in anything in the heavens, nor on earth.
They do not own even the thin membrane covering a date's pit.
The dominion and control only belong to Allah, Exalted is He.
`How then would you worship others or join them as partners with Him Who guided you to that Who called you to that Did He command you to do it, or is it something that you suggested yourselves' Thus, He says, ائْتُونِى بِكِتَـبٍ مِّن قَبْلِ هَـذَآ ( Bring me a scripture prior to this ) meaning, `bring a book from among the Books of Allah that have been revealed to the Prophets, that commands you to worship these idols.' أَوْ أَثَـرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ ( or some trace of knowledge, ) meaning, `some clear evidence justifying this way you have chosen.' إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ ( if you are truthful! ) meaning, `you have absolutely no evidence for that -- neither textual ( from revelation ) nor rational.' For this reason, some recited it; ( أَوْ أَثَرَةٍ مِنْ عِلْمٍ ) "or something inherited from knowledge" meaning, `or true knowledge that you have inherited from anyone before you.' This is similar to Mujahid's statement when he said, أَوْ أَثَـرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ ( or some trace of knowledge. ) "Or anyone who has inherited any knowledge." Allah then says, وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ ( And who is more astray than those who invokes besides Allah others who will not answer them until the Day of Resurrection, and who are unaware of their invocations to them ) meaning, no one is more misguided than those who invoke idols instead of Allah, asking them for things that they cannot give -- until the Day of Judgment.
They ( the idols ) are unaware of what he asks, they can neither hear, see, or act.
This is because they are inanimate, senseless stones.
Allah then says, وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ( And when mankind are gathered, they will become their enemies and will deny their worship. ) This is similar to Allah's saying: وَاتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ ءالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزّاً كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً ( They have taken gods beside Allah, that they might give them dignity.
No! They will deny their worship of them, and will be opponents to them. )
( 19:81, 82 ) meaning, they will betray them when they need them the most.
( Ibrahim ) Al-Khalil, peace be upon him, said: إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَـناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن نَّـصِرِينَ ( You have taken only idols besides Allah! The love between you is only in the life of this world.
On the Day of Resurrection, you shall disown each other and curse each other, and your abode will be the Fire, and you shall have no helpers. )
( 29:25 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(46:6) When all human beings will be gathered together those who had been called upon will become the enemies to their votaries and will disown their worship. *7

And when the people are gathered [that meaning

*7) That is, they will say: 'We had neither told the people to invoke us for help, nor are we aware that they used to invoke us.
They themselves had presumed that we could fulfil their needs and so had started invoking us."
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an is a Revelation from Allah and the Universe is His True Creation Allah informs that He has revealed the Book to His servant and Messenger Muhammad -- may Allah's blessings be upon him until the Day of Judgement.
Allah then describes Himself as being of unimaginable glory, possessing ultimate wisdom in His statements and actions.
Allah then says, مَا خَلَقْنَا السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلاَّ بِالْحَقِّ ( We created not the heavens and the earth and all that is between them except in truth, ) meaning, not in idle play and falsehood. وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ( and for a specified term. ) meaning, for a fixed and specified duration that will not increase or decrease.
Allah continues, وَالَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعْرِضُونَ ( But those who disbelieve, turn away from that of which they are warned. ) Meaning, the disbelievers are distracted from what is intended for them.
Allah has indeed revealed to them a Book and sent to them a Messenger.
Yet, they obstinately turn away from all of that.
Therefore, they will soon realize the consequence of their behavior. Refuting the Idolators Allah then says, قُلْ ( Say ) meaning, to these idolators who worship others besides Allah. أَرَأَيْتُمْ مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ الاٌّرْضِ ( Think you about all that you invoke besides Allah Show me what they have created of the earth ) ( 46:4 ) meaning, `show me the place that they have independently created from the earth.' أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمَـوَتِ ( Or have they a share in the heavens ) which means that they are not partners in anything in the heavens, nor on earth.
They do not own even the thin membrane covering a date's pit.
The dominion and control only belong to Allah, Exalted is He.
`How then would you worship others or join them as partners with Him Who guided you to that Who called you to that Did He command you to do it, or is it something that you suggested yourselves' Thus, He says, ائْتُونِى بِكِتَـبٍ مِّن قَبْلِ هَـذَآ ( Bring me a scripture prior to this ) meaning, `bring a book from among the Books of Allah that have been revealed to the Prophets, that commands you to worship these idols.' أَوْ أَثَـرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ ( or some trace of knowledge, ) meaning, `some clear evidence justifying this way you have chosen.' إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ ( if you are truthful! ) meaning, `you have absolutely no evidence for that -- neither textual ( from revelation ) nor rational.' For this reason, some recited it; ( أَوْ أَثَرَةٍ مِنْ عِلْمٍ ) "or something inherited from knowledge" meaning, `or true knowledge that you have inherited from anyone before you.' This is similar to Mujahid's statement when he said, أَوْ أَثَـرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ ( or some trace of knowledge. ) "Or anyone who has inherited any knowledge." Allah then says, وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ ( And who is more astray than those who invokes besides Allah others who will not answer them until the Day of Resurrection, and who are unaware of their invocations to them ) meaning, no one is more misguided than those who invoke idols instead of Allah, asking them for things that they cannot give -- until the Day of Judgment.
They ( the idols ) are unaware of what he asks, they can neither hear, see, or act.
This is because they are inanimate, senseless stones.
Allah then says, وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ( And when mankind are gathered, they will become their enemies and will deny their worship. ) This is similar to Allah's saying: وَاتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ ءالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزّاً كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً ( They have taken gods beside Allah, that they might give them dignity.
No! They will deny their worship of them, and will be opponents to them. )
( 19:81, 82 ) meaning, they will betray them when they need them the most.
( Ibrahim ) Al-Khalil, peace be upon him, said: إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَـناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن نَّـصِرِينَ ( You have taken only idols besides Allah! The love between you is only in the life of this world.
On the Day of Resurrection, you shall disown each other and curse each other, and your abode will be the Fire, and you shall have no helpers. )
( 29:25 )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And when mankind are gathered (to the Judgement ) will become) i.e. the idols ( enemies for them ) i.e. for the people who worshipped them, ( and will become ) the idols ( deniers of having been worshipped ) by those who had worshipped them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when mankind are gathered (on the Day of Resurrection), they (false deities) will become enemies for them and will deny their worshipping.

Page 503 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
surah Ahqaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahqaf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahqaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahqaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahqaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahqaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahqaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahqaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahqaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahqaf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahqaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahqaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahqaf Al Hosary
Al Hosary
surah Ahqaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahqaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب