Quran 46:23 Surah Ahqaf ayat 23 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ﴾
[ الأحقاف: 23]
46:23 He said, "Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you that with which I was sent; but I see you [to be] a people behaving ignorantly."
Surah Al-Ahqaaf in ArabicTafsir Surah Ahqaf ayat 23
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 46:23 Tafsir Al-Jalalayn
He Hūd said ‘The knowledge is with God only He is the One Who knows when chastisement will befall you and I am merely conveying to you what I have been sent with to you. But I see that you are an ignorant lot’ given your hastening on of the chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -Hud- said: The acquaintance with this fact lies entirely-in the hands of Allah and in His power; I only relate to you the message entrusted to me by Allah, but I do see that you are so ignorant that you do not know your duties to Allah
Quran 46:23 Tafsir Ibn Kathir
The Story of `Ad
Allah says, consoling His Prophet in regard to the rejection of those who opposed him among his people,
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ
( And remember the brother of `Ad, ) This refers to Hud, peace be upon in him.
Allah sent him to the first people of `Ad who inhabited Al-Ahqaf.
Ahqaf is plural of Haqf.
According to Ibn Zayd, it means a sand dune; and according to `Ikrimah, it means a mountain or a cave.
Qatadah said: "We were informed that `Ad was a tribe in Yemen.
They dwelt among sand ( hills ), and overlooked the sea in a land called Ash-Shihr." Under the chapter, "He Who supplicates should first mention Himself," Ibn Majah recorded that Ibn `Abbas narrated that the Prophet said:
«يَرْحَمُنَا اللهُ وَأَخَا عَاد»
( May Allah have mercy on us and the Brother of `Ad. ) Allah then says,
وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ
( And surely, warners had already passed on before him and after him. ) meaning, Allah had sent Messengers and warners to the towns surrounding the land of `Ad.
This is similar to Allah's saying,
فَجَعَلْنَـهَا نَكَـلاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا
( And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded them.
) ( 2:66 ) And it is also similar to Allah's saying,
فَإِنْ أَعْرَضُواْ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَـعِقَةً مِّثْلَ صَـعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ إِذْ جَآءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللَّهَ
( But if they turn away, then say: "I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt that struck `Ad and Thamud.
(That occurred ) when the Messengers had come to them from before them and after them ( saying ): "Worship none but Allah.") ( 41:13-14 ) Allah then says,
إِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( truly, I fear for you the torment of a mighty Day. ) meaning, Hud said this to them ( his people ), and they responded to him saying,
أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا
( Have you come to delude us from our gods ) meaning, to prevent us.
عَنْ ءَالِهَتِنَا
( from our gods )
فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ
( Then bring us that with which you threaten us, if you are one of the truthful! ) They sought to hasten Allah's torment and punishment, believing that it will not happen.
This is similar to Allah's saying,
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا
( Those who do not believe in it (the Last Hour ) seek to hasten it) ( 42:18 ).
Hud's response was,
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ
( He said: "The knowledge (of that ) is only with Allah.") which means, `Allah knows best about you.
If you deserve the punishment to be hastened, He will do that to you.
As for me, my duty is to deliver my message to you.'
وَلَـكِنِّى أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
( But I see that you are a people given to ignorance! ) which means, `you have no comprehension or understanding.' Allah then says,
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضاً مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ
( Then, when they saw it as a dense cloud approaching their valleys, ) meaning, when they saw the punishment coming towards them, they thought it to be clouds full of rain.
That made them happy and joyful, because they had a drought and needed rain.
Allah then said,
بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( Nay, but it is that which you were asking to be hastened -- a wind wherein is a painful torment! ) meaning, this is the torment that you called for saying, "Bring to us what you promise us if you should be of the truthful."
تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍ
( Destroying every thing ) meaning, destroying every part of their land that could normally be destroyed.
بِأَمْرِ رَبِّهَا
( by the command of its Lord! ) meaning, it had Allah's permission to do that.
This is similar to Allah's saying,
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
d( It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins. ) ( 51:42 ) meaning, like something dilapidated ( or decrepit ).
Because of this, Allah says,
فَأْصْبَحُواْ لاَ يُرَى إِلاَّ مَسَـكِنُهُمْ
( So they became such that nothing could be seen except their dwellings! ) means, all of them were destroyed, and none of them were spared.
Allah then says:
كَذلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
( Thus do We recompense the criminal people! ) which means that this is Our judgement regarding those who reject Our Messengers and disobey Our commands.
Imam Ahmad recorded from `A'ishah, may Allah be pleased with her, that she said, "I never saw Allah's Messenger ﷺ fully laughing so that I would see his uvula.
He would only smile." She added that when Allah's Messenger ﷺ saw clouds or wind, that would reflect on his face ( as discomfort ).
She asked him: "O Allah's Messenger! When the people see clouds, they become happy, hoping that they bring them rain.
But I notice that when you see them, displeasure appears on your face." Allah's Messenger ﷺ replied,
«يَا عَائِشَةُ، مَا يُؤْمِنُنِي أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَذَابٌ، قَدْ عُذِّبَ قَوْمٌ بِالرِّيحِ، وَقَدْ رَأَى قَوْمٌ الْعَذَابَ وَقَالُوا: هذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا»
( O `A'ishah! What would guarantee to me that they do not bring punishment Some nations had been punished with wind.
On seeing the punishment approaching them, a nation once said: "This is a cloud bringing us rain." ) This is also recorded by Al-Bukhari and Muslim.
Imam Ahmad recorded that `A'ishah, may Allah be pleased with her, said that when Allah's Messenger ﷺ saw clouds on any of the horizons, he would leave whatever he was doing -- even if he was in prayer -- and say:
«اللْهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيه»
( O Allah! I seek refuge with you from any harm that it (the cloud ) contains.) If Allah removed those clouds, the Prophet would praise Allah, and if rain fell, he would say:
«اللْهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا»
( O Allah! Make it pouring and beneficent. ) Muslim also recorded in his Sahih from `A'ishah, may Allah be pleased with her, that when the wind blew, Allah's Messenger ﷺ would say,
«اللْهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ،وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِه»
( O Allah! I ask You of its good, the good that it contains, and the good with which it has been sent.
And I seek refuge in You from its evil, the evil that it contains, and the evil with which it has been sent. ) She added that if the sky became cloudy, his color would change; he would exit, enter, come, and go.
When it rained, his anxiety would be relieved.
When `A'ishah, may Allah be pleased with her, noticed that, she asked him about it and he said:
«لَعَلَّهُ يَا عَائِشَةُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ:
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضاً مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُواْ هَـذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا»
( O `A'ishah! It could be like what the people of `Ad said, (Then, when they saw it as a dense cloud approaching their valleys, they said: "This is a cloud bringing us rain!" )) We have previously mentioned the story of the destruction of the people of `Ad in both Surat Al-A`raf and Surah Hud.
Thus, there is no need to repeat it here; and verily Allah is worthy of all praise and gratitude.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(46:23) He replied: 'Allah alone knows about this. *26 I only convey to you the Message that I have been sent with. But I see that you are an ignorant people.' *27
He said, "Knowledge [of its time] is meaning
*26) That is, " Allah alone knows as to when the torment will descend on you and for how long you will be granted respite. "
*27) That is, " You are taking my warning as a joke in your ignorance and are demanding the torment for fun.
You have no idea of how dreadful is God's torment and how near at hand it might have approached because of your misdeeds.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of `Ad
Allah says, consoling His Prophet in regard to the rejection of those who opposed him among his people,
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ
( And remember the brother of `Ad, ) This refers to Hud, peace be upon in him.
Allah sent him to the first people of `Ad who inhabited Al-Ahqaf.
Ahqaf is plural of Haqf.
According to Ibn Zayd, it means a sand dune; and according to `Ikrimah, it means a mountain or a cave.
Qatadah said: "We were informed that `Ad was a tribe in Yemen.
They dwelt among sand ( hills ), and overlooked the sea in a land called Ash-Shihr." Under the chapter, "He Who supplicates should first mention Himself," Ibn Majah recorded that Ibn `Abbas narrated that the Prophet said:
«يَرْحَمُنَا اللهُ وَأَخَا عَاد»
( May Allah have mercy on us and the Brother of `Ad. ) Allah then says,
وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ
( And surely, warners had already passed on before him and after him. ) meaning, Allah had sent Messengers and warners to the towns surrounding the land of `Ad.
This is similar to Allah's saying,
فَجَعَلْنَـهَا نَكَـلاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا
( And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded them.
) ( 2:66 ) And it is also similar to Allah's saying,
فَإِنْ أَعْرَضُواْ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَـعِقَةً مِّثْلَ صَـعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ إِذْ جَآءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللَّهَ
( But if they turn away, then say: "I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt that struck `Ad and Thamud.
(That occurred ) when the Messengers had come to them from before them and after them ( saying ): "Worship none but Allah.") ( 41:13-14 ) Allah then says,
إِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( truly, I fear for you the torment of a mighty Day. ) meaning, Hud said this to them ( his people ), and they responded to him saying,
أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا
( Have you come to delude us from our gods ) meaning, to prevent us.
عَنْ ءَالِهَتِنَا
( from our gods )
فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ
( Then bring us that with which you threaten us, if you are one of the truthful! ) They sought to hasten Allah's torment and punishment, believing that it will not happen.
This is similar to Allah's saying,
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا
( Those who do not believe in it (the Last Hour ) seek to hasten it) ( 42:18 ).
Hud's response was,
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ
( He said: "The knowledge (of that ) is only with Allah.") which means, `Allah knows best about you.
If you deserve the punishment to be hastened, He will do that to you.
As for me, my duty is to deliver my message to you.'
وَلَـكِنِّى أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
( But I see that you are a people given to ignorance! ) which means, `you have no comprehension or understanding.' Allah then says,
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضاً مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ
( Then, when they saw it as a dense cloud approaching their valleys, ) meaning, when they saw the punishment coming towards them, they thought it to be clouds full of rain.
That made them happy and joyful, because they had a drought and needed rain.
Allah then said,
بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( Nay, but it is that which you were asking to be hastened -- a wind wherein is a painful torment! ) meaning, this is the torment that you called for saying, "Bring to us what you promise us if you should be of the truthful."
تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍ
( Destroying every thing ) meaning, destroying every part of their land that could normally be destroyed.
بِأَمْرِ رَبِّهَا
( by the command of its Lord! ) meaning, it had Allah's permission to do that.
This is similar to Allah's saying,
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
d( It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins. ) ( 51:42 ) meaning, like something dilapidated ( or decrepit ).
Because of this, Allah says,
فَأْصْبَحُواْ لاَ يُرَى إِلاَّ مَسَـكِنُهُمْ
( So they became such that nothing could be seen except their dwellings! ) means, all of them were destroyed, and none of them were spared.
Allah then says:
كَذلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
( Thus do We recompense the criminal people! ) which means that this is Our judgement regarding those who reject Our Messengers and disobey Our commands.
Imam Ahmad recorded from `A'ishah, may Allah be pleased with her, that she said, "I never saw Allah's Messenger ﷺ fully laughing so that I would see his uvula.
He would only smile." She added that when Allah's Messenger ﷺ saw clouds or wind, that would reflect on his face ( as discomfort ).
She asked him: "O Allah's Messenger! When the people see clouds, they become happy, hoping that they bring them rain.
But I notice that when you see them, displeasure appears on your face." Allah's Messenger ﷺ replied,
«يَا عَائِشَةُ، مَا يُؤْمِنُنِي أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَذَابٌ، قَدْ عُذِّبَ قَوْمٌ بِالرِّيحِ، وَقَدْ رَأَى قَوْمٌ الْعَذَابَ وَقَالُوا: هذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا»
( O `A'ishah! What would guarantee to me that they do not bring punishment Some nations had been punished with wind.
On seeing the punishment approaching them, a nation once said: "This is a cloud bringing us rain." ) This is also recorded by Al-Bukhari and Muslim.
Imam Ahmad recorded that `A'ishah, may Allah be pleased with her, said that when Allah's Messenger ﷺ saw clouds on any of the horizons, he would leave whatever he was doing -- even if he was in prayer -- and say:
«اللْهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيه»
( O Allah! I seek refuge with you from any harm that it (the cloud ) contains.) If Allah removed those clouds, the Prophet would praise Allah, and if rain fell, he would say:
«اللْهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا»
( O Allah! Make it pouring and beneficent. ) Muslim also recorded in his Sahih from `A'ishah, may Allah be pleased with her, that when the wind blew, Allah's Messenger ﷺ would say,
«اللْهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ،وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِه»
( O Allah! I ask You of its good, the good that it contains, and the good with which it has been sent.
And I seek refuge in You from its evil, the evil that it contains, and the evil with which it has been sent. ) She added that if the sky became cloudy, his color would change; he would exit, enter, come, and go.
When it rained, his anxiety would be relieved.
When `A'ishah, may Allah be pleased with her, noticed that, she asked him about it and he said:
«لَعَلَّهُ يَا عَائِشَةُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ:
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضاً مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُواْ هَـذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا»
( O `A'ishah! It could be like what the people of `Ad said, (Then, when they saw it as a dense cloud approaching their valleys, they said: "This is a cloud bringing us rain!" )) We have previously mentioned the story of the destruction of the people of `Ad in both Surat Al-A`raf and Surah Hud.
Thus, there is no need to repeat it here; and verily Allah is worthy of all praise and gratitude.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) Hud said to them: ( The knowledge ) of when the torment shall come ( is with Allah only. I convey unto you that wherewith I have been sent ) of the message of Allah’s divine Oneness, ( but I see you are a folk that know not ) Allah’s command and His torment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "The knowledge (of the time of its coming) is with Allah only, and I convey to you that wherewith I have been sent, but I see that you are a people given to ignorance!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O
- And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be
- O you who have believed, fulfill [all] contracts. Lawful for you are the animals of
- [They will be] among lote trees with thorns removed
- So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
- Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever
- When the sky breaks apart
- Then do you see of them any remains?
- And [mention] when We made the House a place of return for the people and
Quran surahs in English :
Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers