Quran 12:65 Surah Yusuf ayat 65 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yusuf ayat 65 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yusuf aya 65 in arabic text(Joseph).
  
   
Verse 65 from surah Yusuf

﴿وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي ۖ هَٰذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ﴾
[ يوسف: 65]

English - Sahih International

12:65 And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement."

Surah Yusuf in Arabic

Tafsir Surah Yusuf ayat 65

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 12:65 Tafsir Al-Jalalayn


And when they opened their belongings they found that their merchandise had been restored to them. They said ‘O father what more should we desire? mā nabghī mā is interrogative that is to say what greater thing than this can we ask for from the king’s generosity?’; a variant reading has mā tabghī ‘what more do you desire?’ as an address to Jacob — for they had mentioned to him his the king’s generosity towards them. Here is our merchandise restored to us. And we shall get provisions for our family we shall obtain supplies for them namely food and guard our brother and we shall receive an extra camel’s load because of our brother; that will be an easy measure’ for the king to grant us given his munificence.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


But when they unloaded and opened their bags, they found their money had been refunded to them and there, they said: Look O father, what more do we want! There is our money; it has been returned to us; we will provision our family, guard our brother and add a camels load good at need; It is but a small quantity

Quran 12:65 Tafsir Ibn Kathir


They find Their Money returned to Their Bags Allah says, when Yusuf's brothers opened their bags, they found their merchandise inside them, for Yusuf had ordered his servants to return it to their bags.
When they found their merchandise in their bags, قَالُواْ يأَبَانَا مَا نَبْغِى ( They said: "O our father! What (more ) can we desire..."), what more can we ask for, هَـذِهِ بِضَـعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ( This, our money has been returned to us; ) Qatadah commented ( that they said ), "What more can we ask for, our merchandise was returned to us and the `Aziz has given us the sufficient load we wanted" They said next, وَنَمِيرُ أَهْلَنَا ( so we shall get (more ) food for our family,), `if you send our brother with us the next time we go to buy food for our family,' وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ( and we shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. ) since Yusuf, peace be upon him, gave each man a camel's load of corn. ذلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ ( This quantity is easy (for the king to give ).) They said these words to make their case more appealing, saying that taking their brother with them is worth this gain, قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ ( He Ya`qub (Jacob ) said: "I will not send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah's Name..."), until you swear by Allah with the strongest oath, لَتَأْتُنَّنِى بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ ( that you will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies )), unless you were all overwhelmed and were unable to rescue him, فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ ( And when they had sworn their solemn oath ), he affirmed it further, saying, اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ ( Allah is the Witness to what we have said. ) Ibn Ishaq commented, "Ya`qub did that because he had no choice but to send them to bring necessary food supplies for their survival.
So he sent Binyamin with them."

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


They find Their Money returned to Their Bags Allah says, when Yusuf's brothers opened their bags, they found their merchandise inside them, for Yusuf had ordered his servants to return it to their bags.
When they found their merchandise in their bags, قَالُواْ يأَبَانَا مَا نَبْغِى ( They said: "O our father! What (more ) can we desire..."), what more can we ask for, هَـذِهِ بِضَـعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ( This, our money has been returned to us; ) Qatadah commented ( that they said ), "What more can we ask for, our merchandise was returned to us and the `Aziz has given us the sufficient load we wanted" They said next, وَنَمِيرُ أَهْلَنَا ( so we shall get (more ) food for our family,), `if you send our brother with us the next time we go to buy food for our family,' وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ( and we shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. ) since Yusuf, peace be upon him, gave each man a camel's load of corn. ذلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ ( This quantity is easy (for the king to give ).) They said these words to make their case more appealing, saying that taking their brother with them is worth this gain, قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ ( He Ya`qub (Jacob ) said: "I will not send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah's Name..."), until you swear by Allah with the strongest oath, لَتَأْتُنَّنِى بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ ( that you will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies )), unless you were all overwhelmed and were unable to rescue him, فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ ( And when they had sworn their solemn oath ), he affirmed it further, saying, اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ ( Allah is the Witness to what we have said. ) Ibn Ishaq commented, "Ya`qub did that because he had no choice but to send them to bring necessary food supplies for their survival.
So he sent Binyamin with them."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And when they opened their belongings ) their saddlebags ( they discovered that their merchandise ) the money which was to pay for the merchandise they bought ( had been returned to them ) along with the foodstuffs. ( They said: O our father! ) We are not lying about the kindness and generosity of the man towards us; it is also said that this means: we have not requested this from him ( What (more ) can we ask? Here is our merchandise) the money we gave for the price of the merchandise ( returned to us ) with the merchandise. This only shows his kindness towards us. Their father said to them: the man is only testing you, you must return the money to him. ( We shall get provision for our folk and guard our brother ) Benjamin when we go and return, ( and we shall have the extra measure of a camel (load )) if he comes with us. ( This is a light measure ) because of which we shall be given more; it is also said that this means: this is a small thing that we are requesting from you.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when they opened their bags, they found their money had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? This, our money has been returned to us, so we shall get (more) food for our family, and we shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. This quantity is easy (for the king to give)."

Page 243 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب