Quran 17:66 Surah Al Isra ayat 66 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 66 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 66 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا﴾
[ الإسراء: 66]

English - Sahih International

17:66 It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you may seek of His bounty. Indeed, He is ever, to you, Merciful.

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 66

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:66 Tafsir Al-Jalalayn


Your Lord is He Who drives for you the ships upon the sea that you may seek of His bounty exalted be He through engaging in commerce. Truly He is ever Merciful towards you by disposing these ships for you.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


It is Allah, your Creator, Who keeps the ships afloat and makes them move on the surface of the sea to be of service in effecting your objects which are sought after of His Bounty. Indeed, He has been always Rahimun (Merciful) to you

Quran 17:66 Tafsir Ibn Kathir


Ships are a Sign of the Mercy of Allah Allah tells us of His kindness towards His servants by subjugating for them ships on the sea.
He makes it easy for them to use ships to serve their interests, seeking His bounty through trade between one region and another.
He says: إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ( Truly, He is ever Most Merciful towards you. ) meaning, He does this for you out of His grace and mercy towards you.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:66) Your (real) Lord is the One, Who drives your ship across the sea *82 so that you may seek His bounty. *83 The fact is that He is very merciful towards you.

It is your Lord who drives the meaning

*82) This passage ( vv.
66-72 )
is closely connected with the previous one.
It tells man that if he wants to protect himself from the allurements, temptations and false promises of Satan who has been his avowed enemy from the day of his creation, he should recognize his real Lord and be steadfast in His obedience.
Satan intends to prove that man is not worthy of the honour with which Allah has blessed him.
Therefore if he follows any other way he cannot escape the snares of Satan.

In this passage, arguments of Tauhid have been put forward in order to make man steadfast in his Faith and refrain from shirk.

*83) That is, " Try to avail of the economic, social, educational and intellectual benefits which are provided by the sea voyages. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Ships are a Sign of the Mercy of Allah Allah tells us of His kindness towards His servants by subjugating for them ships on the sea.
He makes it easy for them to use ships to serve their interests, seeking His bounty through trade between one region and another.
He says: إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ( Truly, He is ever Most Merciful towards you. ) meaning, He does this for you out of His grace and mercy towards you.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( (O mankind ), your Lord is He Who driveth for you the ship upon the sea that you may seek of His bounty) so that you seek of His provision; and it is also said this means: so that you seek of his knowledge. ( Lo! He was ever Merciful towards you ) by deferring your punishment; it is also said that this means: He is ever merciful towards whoever repents amongst you.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Your Lord is He Who drives the ship for you through the sea, in order that you may seek of His Bounty. Truly! He is Ever Most Merciful towards you.

Page 288 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers