Quran 40:66 Surah Ghafir ayat 66 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ غافر: 66]
40:66 Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been forbidden to worship those you call upon besides Allah once the clear proofs have come to me from my Lord, and I have been commanded to submit to the Lord of the worlds."
Surah Ghafir in ArabicTafsir Surah Ghafir ayat 66
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 40:66 Tafsir Al-Jalalayn
Say ‘I have been forbidden to worship those on whom you call those whom you worship besides God since there have come to me clear signs proofs of His Oneness from my Lord; and I have been commanded to submit to the Lord of the Worlds’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them, O Muhammad: I have been forbidden to pay reverence to those whom you Invoke besides Him ever since I acquired the divine knowledge featured in the clear signs and the expounded revelations, and there I have been commanded to submit to Him, Creator of the universe
Quran 40:66 Tafsir Ibn Kathir
The Prohibition of Shirk, the Order for Tawhid, and the Evidence
Allah says, `say, O Muhammad, to these idolators, that Allah forbids them to worship anyone, such as these idols and false gods, except Him.' Allah explains that no one apart from Him is deserving of worship, as He says:
هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَـبْلُغُواْ أَشُدَّكُـمْ ثُمَّ لِتَكُـونُواْ شُيُوخاً
( It is He, Who has created you from dust, then from a Nutfah then from a clot (a piece of coagulated blood ), then brings you forth as an infant, then ( makes you grow ) to reach the age of full strength, and afterwards to be old.) meaning, He is the One Who Alone, with no partner or associate, causes you to pass through these different stages, and this happens in accordance with His command, will and decree.
وَمِنكُمْ مَّن يُتَوَفَّى مِن قَبْلُ
( though some among you die before ) means, before being fully formed and emerging to this world; so his mother miscarries him.
And there are some who die in infancy or in their youth, or when they are adults but before they reach old age, as Allah says:
لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى الاٌّرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى
( that We may make (it ) clear to you.
And We cause whom We will to remain in the wombs for an appointed term) ( 22:5 ).
وَلِتَبْلُغُواْ أَجَلاً مُّسَمًّى وَلَعَلَّـكُمْ تَعْقِلُونَ
( and that you reach an appointed term in order that you may understand.
) Ibn Jurayj said, "In order that you may remember the Resurrection." Then Allah says:
هُوَ الَّذِى يُحْىِ وَيُمِيتُ
( It is He Who gives life and causes death. ) meaning, He is the Only One Who does that, and none is able to do that except He.
فَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فيَكُونُ
( And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!" -- and it is. ) means, He cannot be opposed or resisted.
Whatever He wills definitely comes to pass.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:66) Say, (O Prophet): 'I have been forbidden to worship those beside Allah whom you call upon. *95 (How can I worship any beside Allah) when clear Signs have come to me from my Lord and I have been commanded to surrender to Allah, the Lord of the Universe?'
Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been meaning
*95) Hen again `ibadat ( worship ) and du `e ( prayer ) have ban used as synonyms .
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Prohibition of Shirk, the Order for Tawhid, and the Evidence
Allah says, `say, O Muhammad, to these idolators, that Allah forbids them to worship anyone, such as these idols and false gods, except Him.' Allah explains that no one apart from Him is deserving of worship, as He says:
هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَـبْلُغُواْ أَشُدَّكُـمْ ثُمَّ لِتَكُـونُواْ شُيُوخاً
( It is He, Who has created you from dust, then from a Nutfah then from a clot (a piece of coagulated blood ), then brings you forth as an infant, then ( makes you grow ) to reach the age of full strength, and afterwards to be old.) meaning, He is the One Who Alone, with no partner or associate, causes you to pass through these different stages, and this happens in accordance with His command, will and decree.
وَمِنكُمْ مَّن يُتَوَفَّى مِن قَبْلُ
( though some among you die before ) means, before being fully formed and emerging to this world; so his mother miscarries him.
And there are some who die in infancy or in their youth, or when they are adults but before they reach old age, as Allah says:
لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى الاٌّرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى
( that We may make (it ) clear to you.
And We cause whom We will to remain in the wombs for an appointed term) ( 22:5 ).
وَلِتَبْلُغُواْ أَجَلاً مُّسَمًّى وَلَعَلَّـكُمْ تَعْقِلُونَ
( and that you reach an appointed term in order that you may understand.
) Ibn Jurayj said, "In order that you may remember the Resurrection." Then Allah says:
هُوَ الَّذِى يُحْىِ وَيُمِيتُ
( It is He Who gives life and causes death. ) meaning, He is the Only One Who does that, and none is able to do that except He.
فَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فيَكُونُ
( And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!" -- and it is. ) means, He cannot be opposed or resisted.
Whatever He wills definitely comes to pass.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say ) O Muhammad, to the people of Mecca, when they said to him: " revert to the religion of your forefathers ": ( I am forbidden ) in the Qur’an ( to worship those ) idols ( unto whom ye cry ) whom you worship ( beside Allah since there have come unto me clear proofs from my Lord, and I am commanded ) in the Qur’an ( to surrender ) to be straight in following Islam ( to the Lord of the Worlds ) the Lord of all that which has a spirit and moves on the face of the earth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "I have been forbidden to worship those whom you worship besides Allah, since there have come to me evidences from my Lord, and I am commanded to submit (in Islam) to the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to you and do
- So be patient with gracious patience.
- And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and
- Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid
- Except for those who repent, correct themselves, hold fast to Allah, and are sincere in
- When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
- From both of them emerge pearl and coral.
- If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and
- And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust.
- And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers