Quran 22:68 Surah Hajj ayat 68 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hajj ayat 68 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 68 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾
[ الحج: 68]

English - Sahih International

22:68 And if they dispute with you, then say, "Allah is most knowing of what you do.

Surah Al-Hajj in Arabic

Tafsir Surah Hajj ayat 68

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 22:68 Tafsir Al-Jalalayn


And if they dispute with you in the matter of religion say ‘God knows best what you do and will requite you for it — this was revealed before the command to fight them.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And should they -the infidels- be tossed in their unballasted wits in fathomless and unquiet deeps of controversy, then say to them: Allah knows best what you do

Quran 22:68 Tafsir Ibn Kathir


Every Nation has its Religious Ceremonies Allah tells us that He has made Mansak for every nation.
Ibn Jarir said, "This means that there are Mansak for every Prophet's nation." He said, "The origin of the word Mansik in Arabic means the place to which a person returns repeatedly, for good or evil purposes.
So the Manasik ( rites ) of Hajj are so called because the people return to them and adhere to them." If the phrase "For every nation We have ordained religious ceremonies" means that every Prophet's nation has its religious ceremonies as ordained by Allah, then the phrase "So let them ( the pagans ) not dispute with you on the matter" refers to the idolators.
If the phrase "For every nation We have ordained religious ceremonies" means that it is the matter of Qadar ( divine decree ), as in the Ayah, وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ( For each nation there is a direction to which they face )2:148 Allah says here: هُمْ نَاسِكُوهُ ( which they Nasikuh ) meaning, which they must act upon.
The pronoun here refers back to those who have these religious ceremonies and ways, i.e., they do this by the will and decree of Allah, so do not let their dispute with you over that divert you from following the truth.
Allah says: وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُّسْتَقِيمٍ ( but invite them to your Lord.
Verily, you indeed are on the straight guidance. )
i.e., a clear and straight path which will lead you to the desired end.
This is like the Ayah: وَلاَ يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايَـتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ ( And let them not turn you away from the Ayat of Allah after they have been sent down to you: and invite to your Lord ) 28:87 وَإِن جَـدَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ( And if they argue with you, say: "Allah knows best what you do." ) This is like the Ayah: وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ( And if they belie you, say: "For me are my deeds and for you are your deeds! You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do!" ) 10:41 اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ( Allah knows best of what you do. ) This is a stern warning and definite threat, as in the Ayah: هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ كَفَى بِهِ شَهِيداً بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ( He knows best of what you say among yourselves concerning it! Sufficient is He as a witness between me and you! )46: 8.
Allah says here: اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ( Allah will judge between you on the Day of Resurrection about that wherein you used to differ. ) This is like the Ayah: فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَـبٍ ( So unto this then invite, and stand firm as you are commanded, and follow not their desires but say: "I believe in whatsoever Allah has sent down of the Book." ) 42:15

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Every Nation has its Religious Ceremonies Allah tells us that He has made Mansak for every nation.
Ibn Jarir said, "This means that there are Mansak for every Prophet's nation." He said, "The origin of the word Mansik in Arabic means the place to which a person returns repeatedly, for good or evil purposes.
So the Manasik ( rites ) of Hajj are so called because the people return to them and adhere to them." If the phrase "For every nation We have ordained religious ceremonies" means that every Prophet's nation has its religious ceremonies as ordained by Allah, then the phrase "So let them ( the pagans ) not dispute with you on the matter" refers to the idolators.
If the phrase "For every nation We have ordained religious ceremonies" means that it is the matter of Qadar ( divine decree ), as in the Ayah, وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ( For each nation there is a direction to which they face )2:148 Allah says here: هُمْ نَاسِكُوهُ ( which they Nasikuh ) meaning, which they must act upon.
The pronoun here refers back to those who have these religious ceremonies and ways, i.e., they do this by the will and decree of Allah, so do not let their dispute with you over that divert you from following the truth.
Allah says: وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُّسْتَقِيمٍ ( but invite them to your Lord.
Verily, you indeed are on the straight guidance. )
i.e., a clear and straight path which will lead you to the desired end.
This is like the Ayah: وَلاَ يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايَـتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ ( And let them not turn you away from the Ayat of Allah after they have been sent down to you: and invite to your Lord ) 28:87 وَإِن جَـدَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ( And if they argue with you, say: "Allah knows best what you do." ) This is like the Ayah: وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ( And if they belie you, say: "For me are my deeds and for you are your deeds! You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do!" ) 10:41 اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ( Allah knows best of what you do. ) This is a stern warning and definite threat, as in the Ayah: هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ كَفَى بِهِ شَهِيداً بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ( He knows best of what you say among yourselves concerning it! Sufficient is He as a witness between me and you! )46: 8.
Allah says here: اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ( Allah will judge between you on the Day of Resurrection about that wherein you used to differ. ) This is like the Ayah: فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَـبٍ ( So unto this then invite, and stand firm as you are commanded, and follow not their desires but say: "I believe in whatsoever Allah has sent down of the Book." ) 42:15

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And if they wrangle with thee ) concerning sacrifices and Allah’s divine Oneness, because of their saying: " that which Allah immolates is more lawful than what you immolate with your own knives " , ( say: Allah is best aware of what ye do ) in the practice of your religion, whether it is a question of sacrifices or other things.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say; "Allah knows best of what you do.

Page 340 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers