Quran 40:7 Surah Ghafir ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ghafir ayat 7 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ghafir aya 7 in arabic text(The Forgiver (God)).
  
   

﴿الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ﴾
[ غافر: 7]

English - Sahih International

40:7 Those [angels] who carry the Throne and those around it exalt [Allah] with praise of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who have believed, [saying], "Our Lord, You have encompassed all things in mercy and knowledge, so forgive those who have repented and followed Your way and protect them from the punishment of Hellfire.

Surah Ghafir in Arabic

Tafsir Surah Ghafir ayat 7

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 40:7 Tafsir Al-Jalalayn


Those who bear the Throne alladhīna yahmilūna’l-‘arsha is the subject and those around it wa-man hawlahu is a supplement to that subject glorify yusabbihūna is the predicate thereof with praise of their Lord continuously proclaiming praise in other words continuously saying subhāna’Llāhi wa-bi-hamdihi ‘Glory and praise be to God’; and they believe in Him exalted be He through their power of discernment in other words they affirm the truth of His Oneness and they ask forgiveness for those who believe saying ‘Our Lord You embrace all things in Your mercy and knowledge that is to say Your mercy embraces all things and Your knowledge also embraces all things. So forgive those who repent of idolatry and follow Your way — the religion of Islam — and shield them from the chastisement of Hell-fire that is the Fire.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Those angels who Carry the Supreme Throne and those around it in heavens realm praise Allah and extol His glorious attributes and acknowledge His Godhead, His supremacy and Omnipotence and invoke His forgiveness for those who believed with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues, They express their invocation, thus: O Allah, our Creator, Your mercy is extended to the wide circle of the all, and Omniscience is claimed as your own; O Allah, forgive those who in lowliest plight repentant stood and adhered to Your path of righteousness, and ensure them immunity from the dreadful conflagration of Hell fire

Quran 40:7 Tafsir Ibn Kathir


The Bearers of the Throne praise Allah and pray for forgiveness for the Believers Allah tells us that the angels who are close to Him, the bearers of the Throne, and the angels who are around Him -- all glorify the praises of their Lord.
They combine glorification ( Tasbih ) which implies that He is free of any shortcomings, with praise ( Tahmid ) which is an affirmation of praise. وَيُؤْمِنُونَ بِهِ ( and believe in Him, ) means, they humbly submit themselves before Him. وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ( and ask forgiveness for those who believe ) means, for those among the people of earth who believe in the Unseen.
Allah commanded that His angels who are close to Him should pray for the believers in their absence, so it is a part of the angels' nature that they say Amin when a believer prays for his brother in his absence.
In Sahih Muslim it says:
«إِذَا دَعَا الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَ الْمَلَكُ: آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلِه»
( When a Muslim prays for his brother in his absence, the angel says, `Amin, and may you have something similar to it'. )" Shahr bin Hawshab said, "The bearers of the Throne are eight; four of them say, `Glory and praise be to You, O Allah, to You be praise for Your forebearance after Your knowledge.
' Four of them say, `Glory and praise be to You, O Allah, to You be praise for Your forgiveness after Your power.' When they pray for forgiveness for those who believe, they say: رَبَّنَا وَسِعْتَ كُـلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْماً ( Our Lord! You comprehend all things in mercy and knowledge, ) meaning, `Your mercy encompasses their sins and Your knowledge encompasses all their deeds, words and action.' فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَاتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ ( so forgive those who repent and follow Your way. )" That is, `forgive the sinners when they repent to You and turn to You and give up their former ways, following Your commands to do good and abstain from evil.' وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( and save them from the torment of the blazing Fire! ) means, `snatch them away from the punishment of Hell, which is a painful, agonizing punishment.' رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدْتَّهُمْ وَمَن صَـلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ ( Our Lord! And make them enter the `Adn (Eternal ) Gardens which you have promised them -- and to the righteous among their fathers, their wives, and their offspring!) meaning, `bring them together so that they may find delight in one another in neighboring dwellings.
' This is like the Ayah: وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـهُمْ مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ( And those who believe and whose offspring follow them in faith, -- to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything )( 52:21 ).
This means, `that all of them will be made equal in status.
In this way they may delight in one another's company; the one who is in the higher status will not lose anything.
On the contrary We will raise the one whose deeds are of a lower status so that they will become equal, as a favor and a blessing from Us.' Sa`id bin Jubayr said that when the believer enters Paradise, he will ask where his father, son and brother are.
It will be said to him, `they did not reach the same level of good deeds as you did'.
He will say, `but I did it for my sake and for theirs.' Then they will be brought to join him in that higher degree.
Then Sa`id bin Jubayr recited this Ayah: رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدْتَّهُمْ وَمَن صَـلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( Our Lord! And make them enter the `Adn (Eternal ) Gardens which you have promised them -- and to the righteous among their fathers, their wives, and their offspring! Verily, You are the Almighty, the All-Wise.) Mutarrif bin `Abdullah bin Ash-Shikhkhir said, "The most sincere of the servants of Allah towards the believers are the angels." Then he recited this Ayah: رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدْتَّهُمْ ( Our Lord! And make them enter the `Adn (Eternal ) Paradises which you have promised them) He then said, "The most treacherous of the servants of Allah towards the believers are the Shayatin." إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ ( You are the Almighty, the All-Wise. ) means, `the One Whom none can resist or overwhelm; what You will happens and what You do not will does not happen; You are Wise in all that You say and do, in all that You legislate and decree.' وَقِهِمُ السَّيِّئَـتِ ( And save them from the sins, ) means, the actions and the consequences. وَمَن تَقِ السَّيِّئَـتِ يَوْمَئِذٍ ( and whomsoever You save from the sins that Day, ) means, the Day of Resurrection, فَقَدْ رَحِمْتَهُ ( him verily, You have taken into mercy. ) means, `You have protected him and saved him from punishment.' وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( And that is the supreme success.
)

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(40:7) The angels that bear the Throne and those that are around to extol your Lord's glory with His praise, they believe in Him, and ask forgiveness for the believers, *6saying: 'Our Lord! You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. *7 So forgive those that repent and follow Your Path, *9 and guard them against the chastisement of Hell. *8

Those [angels] who carry the Throne and meaning

*6) This thing has been said for the consolation of the Holy Prophet's Companions, who were feeling greatly discouraged at the impudence and rebellious attitude of the disbelievers of Makkah as against their own helplessness, as if to say: Why do you feel grieved at what these mean and worthless people say? You have the support of the angels who bear the Divine Throne and of those who stand around it; they are interceding with Allah for you." The mention of the angels who bear the Divine Throne and of those who stand around it, has been made, instead of the common angels, to impress the fact that not to speak of the common angels of Divine Kingdom, even the angels who are the pillars of this Kingdom, being nearest in rank and station to Allah, bear deep sympathy and regard for you.
Then the words: 'They affirm faith in Him and ask forgiveness for the believers "
, show that the relationship of the faith is the real relationship, which has joined the heavenly creatures and the earthly creatures together, and which has induced sympathy and esteem in the angels stationed around the Throne for the mortal humans inhabiting the earth, who affirm faith in Allah just like them.
The angels' affirming the faith in Allah does not mean that they could disbelieve, and they adopted belief instead of disbelief, but it means that they believe in the sovereignty of AIlah, the One, alone there is no other being that may be commanding them and they submit before it in utter obedience.
When the same attitude and behaviour was adopted by the human believers, a strong relationship of cherishing a common creed and faith was established between them and the angels in spite of the great disparity in species and remoteness in rank and station.

*7) That is, `The weakness, lapses and errors of Your servants are not hidden from You: You indeed know everything, but like Your knowledge Your Mercy also is infinite; therefore, forgive the poor creatures in spite of knowing their errors." Another meaning can be: "Forgive by Your Mercy all those about whom by Knowledge You know that they have repented sincerely and have, in reality, adopted Your Way."
*8) To forgive and to save from the torment of Hell are although Irrelatives, and there seems to be no need to mention the other when one has been mentioned, this style, in fact, reflects the deep interest the angels have in the believers.
It is customary that when a person who is deeply involved in a matter.
finds an opportunity to make submissions before a judge, he presents the same petition humbly over and over again, in different ways, and does not rest content with making the petition just once.

*9) "
Who ...
way" : 'Who have given up disobedience and rebellion, adopted obedience and followed the way which You Yourself have shown. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Bearers of the Throne praise Allah and pray for forgiveness for the Believers Allah tells us that the angels who are close to Him, the bearers of the Throne, and the angels who are around Him -- all glorify the praises of their Lord.
They combine glorification ( Tasbih ) which implies that He is free of any shortcomings, with praise ( Tahmid ) which is an affirmation of praise. وَيُؤْمِنُونَ بِهِ ( and believe in Him, ) means, they humbly submit themselves before Him. وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ( and ask forgiveness for those who believe ) means, for those among the people of earth who believe in the Unseen.
Allah commanded that His angels who are close to Him should pray for the believers in their absence, so it is a part of the angels' nature that they say Amin when a believer prays for his brother in his absence.
In Sahih Muslim it says: «إِذَا دَعَا الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَ الْمَلَكُ: آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلِه» ( When a Muslim prays for his brother in his absence, the angel says, `Amin, and may you have something similar to it'. )" Shahr bin Hawshab said, "The bearers of the Throne are eight; four of them say, `Glory and praise be to You, O Allah, to You be praise for Your forebearance after Your knowledge.
' Four of them say, `Glory and praise be to You, O Allah, to You be praise for Your forgiveness after Your power.' When they pray for forgiveness for those who believe, they say: رَبَّنَا وَسِعْتَ كُـلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْماً ( Our Lord! You comprehend all things in mercy and knowledge, ) meaning, `Your mercy encompasses their sins and Your knowledge encompasses all their deeds, words and action.' فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَاتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ ( so forgive those who repent and follow Your way. )" That is, `forgive the sinners when they repent to You and turn to You and give up their former ways, following Your commands to do good and abstain from evil.' وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( and save them from the torment of the blazing Fire! ) means, `snatch them away from the punishment of Hell, which is a painful, agonizing punishment.' رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدْتَّهُمْ وَمَن صَـلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ ( Our Lord! And make them enter the `Adn (Eternal ) Gardens which you have promised them -- and to the righteous among their fathers, their wives, and their offspring!) meaning, `bring them together so that they may find delight in one another in neighboring dwellings.
' This is like the Ayah: وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـهُمْ مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ( And those who believe and whose offspring follow them in faith, -- to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything )( 52:21 ).
This means, `that all of them will be made equal in status.
In this way they may delight in one another's company; the one who is in the higher status will not lose anything.
On the contrary We will raise the one whose deeds are of a lower status so that they will become equal, as a favor and a blessing from Us.' Sa`id bin Jubayr said that when the believer enters Paradise, he will ask where his father, son and brother are.
It will be said to him, `they did not reach the same level of good deeds as you did'.
He will say, `but I did it for my sake and for theirs.' Then they will be brought to join him in that higher degree.
Then Sa`id bin Jubayr recited this Ayah: رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدْتَّهُمْ وَمَن صَـلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( Our Lord! And make them enter the `Adn (Eternal ) Gardens which you have promised them -- and to the righteous among their fathers, their wives, and their offspring! Verily, You are the Almighty, the All-Wise.) Mutarrif bin `Abdullah bin Ash-Shikhkhir said, "The most sincere of the servants of Allah towards the believers are the angels." Then he recited this Ayah: رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدْتَّهُمْ ( Our Lord! And make them enter the `Adn (Eternal ) Paradises which you have promised them) He then said, "The most treacherous of the servants of Allah towards the believers are the Shayatin." إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ ( You are the Almighty, the All-Wise. ) means, `the One Whom none can resist or overwhelm; what You will happens and what You do not will does not happen; You are Wise in all that You say and do, in all that You legislate and decree.' وَقِهِمُ السَّيِّئَـتِ ( And save them from the sins, ) means, the actions and the consequences. وَمَن تَقِ السَّيِّئَـتِ يَوْمَئِذٍ ( and whomsoever You save from the sins that Day, ) means, the Day of Resurrection, فَقَدْ رَحِمْتَهُ ( him verily, You have taken into mercy. ) means, `You have protected him and saved him from punishment.' وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( And that is the supreme success.
)

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those who bear the Throne ) of the Beneficent, who are a tenth of the angel carriers, ( and all who are round about it ) of the angels, ( hymn the praises of their Lord ) hymn by the command of their Lord ( and believe in Him ) while believing in Allah ( and ask forgiveness ) and pray ( for those who believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( (saying ): Our Lord!) O our Lord! ( Thou comprehendest all things in mercy ) You filled all things with blessings ( and knowledge ) and You know all things, ( therefore forgive those who repent ) from idolatry ( and follow Your way ) Your religion: Islam. ( Ward off from them the punishment of hell ) drive away from them the torment of the Fire.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Those (angels) who bear the Throne (of Allah) and those around it glorify the praises of their Lord, and believe in Him, and ask forgiveness for those who believe (in the Oneness of Allah) (saying): "Our Lord! You comprehend all things in mercy and knowledge, so forgive those who repent and follow Your Way, and save them from the torment of the blazing Fire!

Page 467 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
surah Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ghafir Al Hosary
Al Hosary
surah Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب