Quran 88:7 Surah Ghashiya ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ﴾
[ الغاشية: 7]
88:7 Which neither nourishes nor avails against hunger.
Surah Al-Ghashiyah in ArabicTafsir Surah Ghashiya ayat 7
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 88:7 Tafsir Al-Jalalayn
neither nourishing nor availing against hunger.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Which neither nourish nor pacify their hunger pains
Quran 88:7 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
Reciting Surat Al-A`la and Al-Ghashiyah in the Friday Prayer
It has already been mentioned on the authority of An-Nu`man bin Bashir that the Messenger of Allah ﷺ used to recite Surat Al-A`la ( 87 ) and Al-Ghashiyah in the `Id and Friday prayers.
Imam Malik recorded that Ad-Dahhak bin Qays asked An-Nu`man bin Bashir, "What else did the Messenger of Allah ﷺ recite on Friday along with Surat Al-Jumu`ah" An-Nu`man replied, "Al-Ghashiyah ( 88 )." This narration has been recorded by Abu Dawud, An-Nasa'i, Muslim and Ibn Majah.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Day of Judgement and what will happen to the People of the Fire during it Al-Ghashiyah is one of
This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and Ibn Zayd.
It has been called this because it will overwhelm the people and overcome them.
Allah then says,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـشِعَةٌ
( Some faces that Day will be Khashi`ah. ) meaning, humiliated.
This was said by Qatadah.
Ibn `Abbas said, "They will be humble but this action will be of no benefit to them." Then Allah says,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( Laboring, weary. ) meaning, they did many deeds and became weary in their performance, yet they will be cast into a blazing Fire on the Day of Judgement.
Al-Hafiz Abu Bakr Al-Burqani narrated from Abu `Imran Al-Jawni that he said, " `Umar bin Al-Khattab passed by the monastery of a monk and he said: `O monk!' Then the monk came out, and `Umar looked at him and began to weep.
Then it was said to him: `O Commander of the faithful! Why are you weeping' He replied: `I remembered the statement of Allah, the Mighty and Majestic, in His Book,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ - تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً
( Laboring, weary.
They will enter into Fire, Hamiyah. ) So that is what has made me cry.
"' Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( Laboring, weary. ) "The Christians." It is narrated that `Ikrimah and As-Suddi both said, "Laboring in the worldly life with disobedience, and weariness in the Fire from torment and perdition." Ibn `Abbas, Al-Hasan, and Qatadah all said,
تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً
( They will enter into Fire, Hamiyah ) meaning, hot with intense heat.
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
( They will be given to drink from a boiling (Aniyah ) spring.) meaning, its heat has reached its maximum limit and boiling point.
This was said by Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi.
Concerning Allah's statement,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ
( No food will there be for them but from Dari`, ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "A tree from the Hellfire." Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Abu Al-Jawza' and Qatadah, all said, "It is Ash-Shibriq ( a type of plant )." Qatadah said, "The Quraysh called it Ash-Shabraq in the spring and Ad-Dari` in the summer." `Ikrimah said, "It is a thorny tree which reaches down to the ground." Al-Bukhari related that Mujahid said, "Ad-Dari` is a plant that is called Ash-Shibriq.
The people of the Hijaz call it Ad-Dari` when it dries, and it is poisonous." Ma`mar narrated that Qatadah said,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ
( No food will there be for them but from Dari`, ) "This is Ash-Shibriq.
When it dries it is called Ad-Dari`." Sa`id narrated from Qatadah that he said,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ
( No food will there be for them but Dari`, ) "This is of the worst, most disgusting and loathsome of foods." Concerning Allah's statement,
لاَّ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِى مِن جُوعٍ
( Which will neither nourish nor avail against hunger. ) This means that the intent in eating it will not be achieved, and nothing harmful will be repelled by it.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
Reciting Surat Al-A`la and Al-Ghashiyah in the Friday Prayer
It has already been mentioned on the authority of An-Nu`man bin Bashir that the Messenger of Allah ﷺ used to recite Surat Al-A`la ( 87 ) and Al-Ghashiyah in the `Id and Friday prayers.
Imam Malik recorded that Ad-Dahhak bin Qays asked An-Nu`man bin Bashir, "What else did the Messenger of Allah ﷺ recite on Friday along with Surat Al-Jumu`ah" An-Nu`man replied, "Al-Ghashiyah ( 88 )." This narration has been recorded by Abu Dawud, An-Nasa'i, Muslim and Ibn Majah.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Day of Judgement and what will happen to the People of the Fire during it Al-Ghashiyah is one of
This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and Ibn Zayd.
It has been called this because it will overwhelm the people and overcome them.
Allah then says,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـشِعَةٌ
( Some faces that Day will be Khashi`ah. ) meaning, humiliated.
This was said by Qatadah.
Ibn `Abbas said, "They will be humble but this action will be of no benefit to them." Then Allah says,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( Laboring, weary. ) meaning, they did many deeds and became weary in their performance, yet they will be cast into a blazing Fire on the Day of Judgement.
Al-Hafiz Abu Bakr Al-Burqani narrated from Abu `Imran Al-Jawni that he said, " `Umar bin Al-Khattab passed by the monastery of a monk and he said: `O monk!' Then the monk came out, and `Umar looked at him and began to weep.
Then it was said to him: `O Commander of the faithful! Why are you weeping' He replied: `I remembered the statement of Allah, the Mighty and Majestic, in His Book,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ - تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً
( Laboring, weary.
They will enter into Fire, Hamiyah. ) So that is what has made me cry.
"' Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( Laboring, weary. ) "The Christians." It is narrated that `Ikrimah and As-Suddi both said, "Laboring in the worldly life with disobedience, and weariness in the Fire from torment and perdition." Ibn `Abbas, Al-Hasan, and Qatadah all said,
تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً
( They will enter into Fire, Hamiyah ) meaning, hot with intense heat.
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
( They will be given to drink from a boiling (Aniyah ) spring.) meaning, its heat has reached its maximum limit and boiling point.
This was said by Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi.
Concerning Allah's statement,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ
( No food will there be for them but from Dari`, ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "A tree from the Hellfire." Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Abu Al-Jawza' and Qatadah, all said, "It is Ash-Shibriq ( a type of plant )." Qatadah said, "The Quraysh called it Ash-Shabraq in the spring and Ad-Dari` in the summer." `Ikrimah said, "It is a thorny tree which reaches down to the ground." Al-Bukhari related that Mujahid said, "Ad-Dari` is a plant that is called Ash-Shibriq.
The people of the Hijaz call it Ad-Dari` when it dries, and it is poisonous." Ma`mar narrated that Qatadah said,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ
( No food will there be for them but from Dari`, ) "This is Ash-Shibriq.
When it dries it is called Ad-Dari`." Sa`id narrated from Qatadah that he said,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ
( No food will there be for them but Dari`, ) "This is of the worst, most disgusting and loathsome of foods." Concerning Allah's statement,
لاَّ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِى مِن جُوعٍ
( Which will neither nourish nor avail against hunger. ) This means that the intent in eating it will not be achieved, and nothing harmful will be repelled by it.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Which doth not nourish nor release from hunger ) when one eats it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Which will neither nourish nor avail against hunger.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?
- The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and
- You will find others who wish to obtain security from you and [to] obtain security
- But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those
- He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be
- Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
- Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not
- And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
- Those who remained behind will say when you set out toward the war booty to
- Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers