Quran 3:70 Surah Al Imran ayat 70 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 70 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 70 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ﴾
[ آل عمران: 70]

English - Sahih International

3:70 O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while you witness [to their truth]?

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 70

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:70 Tafsir Al-Jalalayn


O People of the Scripture! Why do you disbelieve in God’s verses the Qur’ān that includes all the descriptions of Muhammad (s) when you yourselves bear witness? when you know that it is the truth.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you Ahl al-Kitab, why do you always deny Allah’s revelations and visible signs when you yourselves bear witness to their truth and verity

Quran 3:70 Tafsir Ibn Kathir


The Envy the Jews Feel Towards Muslims; Their Wicked Plots Against Muslims Allah states that the Jews envy the faithful and wish they could misguide them.
Allah states that the punishment of this behavior will fall back upon them, while they are unaware.
Allah criticizes them, يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِأَيَـتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ( O People of the Scripture!: Why do you disbelieve in the Ayat of Allah, while you bear witness. ) You know for certain that Allah's Ayat are true and authentic, يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( O People of the Scripture: Why do you mix truth with falsehood and conceal the truth while you know ) by hiding what is in your Books about the description of Muhammad , while you know what you do. وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ ءَامِنُواْ بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ ءَاخِرَهُ ( And a party of the People of the Scripture say: "Believe in the morning in that which is revealed to the believers, and reject it at the end of the day, ) This is a wicked plan from the People of the Book to deceive Muslims who are weak in the religion.
They decided that they would pretend to be believers in the beginning of the day, by attending the dawn prayer with the Muslims.
However, when the day ended, they would revert to their old religion so that the ignorant people would say, "They reverted to their old religion because they uncovered some shortcomings in the Islamic religion." This is why they said next. لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ( so that they may turn back. ) Ibn Abi Najih said that Mujahid commented about this Ayah, which refers to the Jews, "They attended the dawn prayer with the Prophet and disbelieved in the end of the day in order to misguide the people.
This way, people would think that they have uncovered shortcomings in the religion that they briefly followed." وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ ( "And believe no one except the one who follows your religion." ) They said, do not trust anyone with your secret knowledge, except those who follow your religion.
Therefore, they say, do not expose your knowledge to Muslims in order to prevent them from believing in it and, thus, use it as proof against you.
Allah replied, قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ ( Say: (O Prophet ) "Verily, right guidance is the guidance of Allah.") Allah guides the hearts of the faithful to the perfect faith through the clear Ayat, plain proofs and unequivocal evidence that He has sent down to His servant and Messenger Muhammad ﷺ.
This occurs, O you Jews, even though you hide the description of Muhammad .
the unlettered Prophet whom you find in your Books that you received from the earlier Prophets.
Allah's statement; أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ( (And they say: ) "Do not believe that anyone can receive like that which you have received, otherwise they would engage you in argument before your Lord.") They say, "Do not disclose the knowledge that you have to the Muslims, to prevent them from learning it and thus becoming your equals.
They will be even better because they will believe in it or will use it against you as evidence with your Lord, and thus establish Allah's proof against you in this life and the Hereafter." Allah said, قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ( Say: "All the bounty is in the Hand of Allah; He grants to whom He wills. ) meaning, all affairs are under His control, and He gives and takes.
Verily, Allah gives faith, knowledge and sound comprehension to whomever He wills.
He also misguides whomever He wills by blinding his sight, mind, sealing his heart, hearing and stamping his eyes closed.
Allah has the perfect wisdom and the unequivocal proofs. وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌيَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ( And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower." He selects for His mercy whom He wills and Allah is the Owner of great bounty. ) meaning, He has endowed you, O believers, with tremendous virtue, in that He honored your Prophet Muhammad ﷺ over all other prophets, and by directing you to the best Shari`ah there is.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:70) O People of the Book! Why do you reject the signs of Allah even though you yourselves witness them? *60

O People of the Scripture, why do meaning

*60).
Another rendering of this could be, 'and you yourselves bear witness' to Muhammad's prophethood.
However it is translated the sense remains the same.
In fact, the impeccable purity of the life of the Prophet, the astounding impact of his teachings and training on the lives of his Companions, and the loftiness of the teachings of the Qur'an all constituted such illustrious signs of God that it was very difficult for anyone conversant with the lives of the Prophets and the tenor of Divine Scriptures to doubt the prophethood of Muhammad ( peace be on him ).
It is a fact that many Jews and Christians ( especially their scholars ) came, to recognize in their hearts that Muhammad was the very Prophet whose coming had been announced by the preceding Prophets.
This fact was so overwhelming that, despite their intransigence, they could not help but give verbal expression, at times, to the truth of the Prophet's teachings.
This is why the Qur'an repeatedly blames them for maliciously misrepresenting the signs of God which they saw with their own eyes and to which they themselves attested.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Envy the Jews Feel Towards Muslims; Their Wicked Plots Against Muslims Allah states that the Jews envy the faithful and wish they could misguide them.
Allah states that the punishment of this behavior will fall back upon them, while they are unaware.
Allah criticizes them, يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِأَيَـتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ( O People of the Scripture!: Why do you disbelieve in the Ayat of Allah, while you bear witness. ) You know for certain that Allah's Ayat are true and authentic, يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( O People of the Scripture: Why do you mix truth with falsehood and conceal the truth while you know ) by hiding what is in your Books about the description of Muhammad , while you know what you do. وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ ءَامِنُواْ بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ ءَاخِرَهُ ( And a party of the People of the Scripture say: "Believe in the morning in that which is revealed to the believers, and reject it at the end of the day, ) This is a wicked plan from the People of the Book to deceive Muslims who are weak in the religion.
They decided that they would pretend to be believers in the beginning of the day, by attending the dawn prayer with the Muslims.
However, when the day ended, they would revert to their old religion so that the ignorant people would say, "They reverted to their old religion because they uncovered some shortcomings in the Islamic religion." This is why they said next. لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ( so that they may turn back. ) Ibn Abi Najih said that Mujahid commented about this Ayah, which refers to the Jews, "They attended the dawn prayer with the Prophet and disbelieved in the end of the day in order to misguide the people.
This way, people would think that they have uncovered shortcomings in the religion that they briefly followed." وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ ( "And believe no one except the one who follows your religion." ) They said, do not trust anyone with your secret knowledge, except those who follow your religion.
Therefore, they say, do not expose your knowledge to Muslims in order to prevent them from believing in it and, thus, use it as proof against you.
Allah replied, قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ ( Say: (O Prophet ) "Verily, right guidance is the guidance of Allah.") Allah guides the hearts of the faithful to the perfect faith through the clear Ayat, plain proofs and unequivocal evidence that He has sent down to His servant and Messenger Muhammad ﷺ.
This occurs, O you Jews, even though you hide the description of Muhammad .
the unlettered Prophet whom you find in your Books that you received from the earlier Prophets.
Allah's statement; أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ( (And they say: ) "Do not believe that anyone can receive like that which you have received, otherwise they would engage you in argument before your Lord.") They say, "Do not disclose the knowledge that you have to the Muslims, to prevent them from learning it and thus becoming your equals.
They will be even better because they will believe in it or will use it against you as evidence with your Lord, and thus establish Allah's proof against you in this life and the Hereafter." Allah said, قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ( Say: "All the bounty is in the Hand of Allah; He grants to whom He wills. ) meaning, all affairs are under His control, and He gives and takes.
Verily, Allah gives faith, knowledge and sound comprehension to whomever He wills.
He also misguides whomever He wills by blinding his sight, mind, sealing his heart, hearing and stamping his eyes closed.
Allah has the perfect wisdom and the unequivocal proofs. وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌيَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ( And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower." He selects for His mercy whom He wills and Allah is the Owner of great bounty. ) meaning, He has endowed you, O believers, with tremendous virtue, in that He honored your Prophet Muhammad ﷺ over all other prophets, and by directing you to the best Shari`ah there is.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O People of the Scripture! Why disbelieve you in the revelations of Allah ) Muhammad and the Qur’an, ( when you (yourselves ) bear witness ( to the Truth )?) you know from your Scripture that Muhammad is a prophet sent by Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O people of the Scripture! (Jews and Christians): "Why do you disbelieve in the Ayat of Allah, [the Verses about Prophet Muhammad SAW present in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] while you (yourselves) bear witness (to their truth)."

Page 58 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 4, 2024

Please remember us in your sincere prayers