Quran 19:71 Surah Maryam ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا﴾
[ مريم: 71]
19:71 And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 71
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:71 Tafsir Al-Jalalayn
There is not one of you but shall come to it that is but shall enter Hell. That is an inevitability already decreed by your Lord something which He made inevitable and which He decreed; He will not waive it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
None of you people but shall go by it -the confines of Hell-, an inevitable event that is promised by Allah and incumbent upon Him and no one is destined to escape it
Quran 19:71 Tafsir Ibn Kathir
Everyone will be brought to Hell, then the Righteous will be saved
Ibn Jarir reported from `Abdullah that he said concerning Allah's statement,
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا
( There is not one of you but will pass over it. ) "The bridge over Hell is like the sharp edge of a sword.
The first group to cross it will pass like a flash of lightning.
The second group will pass like the wind.
The third group will pass like the fastest horse.
The fourth group will pass like the fastest cow.
Then, the rest will pass while the angels will be saying, `O Allah save them, save them.' " This narration has supporting narrations similar to it from the Prophet in the Two Sahihs and other collections as well.
These narrations have been related by Anas, Abu Sa`id, Abu Hurayrah, Jabir and other Companions, may Allah be pleased with them all.
Ahmad also recorded that Umm Mubashshar, the wife of Zayd bin Harithah, said, "The Messenger of Allah ﷺ was in the house of Hafsah when he said,
«لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَّة»
( No one who was present at the battles of Badr and Hudaybiyyah (of the Muslims ) will enter into the Hellfire.) Then, Hafsah said, "Doesn't Allah say,
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا
( There is not one of you but will pass over it (Hell );) The Messenger of Allah ﷺ replied by reciting,
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ
( Then We shall save those who had Taqwa. ) In the Two Sahihs there is a Hadith reported from Az-Zuhri, from Sa`id from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ تَمَسُّهُ النَّارُ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَم»
( No one of the Muslims who has had three children, who all died, will be touched by the Hellfire, except for an oath that must be fulfilled. ) `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam commented on Allah's statement,
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا
( There is not one of you but will pass over it; ) "The passing of the Muslims ( over the Hellfire ) means their passing over a bridge that is over it.
But the passing of the idolators over the Hellfire refers to their admission to the Fire." As-Suddi reported from Murrah, from Ibn Mas`ud, that he said concerning Allah's statement,
كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً
( this is with your Lord; a Hatman decree. ) "An oath that must be fulfilled." Mujahid said, "Hatman means preordainment." Ibn Jurayj said the same.
Concerning Allah's statement,
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ
( Then We shall save those who had Taqwa.
) When all of the creatures passed over the Hellfire, and those disbelievers and the disobedient people who are destined to fall into it because of their disobedience, Allah will save the believers and the righteous people from it because of their deeds.
Therefore, their passing over the bridge and their speed will be based upon their deeds that they did in this life.
Then, the believers who performed major sins will be allowed intercession.
The angels, the Prophets and the believers will all intercede.
Thus, a large number of the sinners will be allowed to come out of Hell.
The fire will have devoured much of their bodies, except the places of prostration on their faces.
Their removal from the Hellfire will be due to the faith in their hearts.
The first to come out will be he who has the weight of a Dinar of faith in his heart.
Then, whoever has the next least amount after him.
Then, whoever is next to that after him, and so forth.
This will continue until the one who has the tiniest hint of faith in his heart, equal to the weight of an atom.
Then, Allah will take out of the Fire whoever said "La ilaha illallah," even one day of his entire life, even if he never performed any good deed.
After this, no one will remain in the Hellfire, except those it is obligatory upon to remain in the Hellfire forever.
This has been reported in many authentic Hadiths from the Messenger of Allah ﷺ.
This is why Allah says,
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّـلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً
( Then We shall save those who had Taqwa.
And We shall leave the wrongdoers in it, Jithyya. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:71) And there is none of you who will not be presented before the confines of Hell *44 , for this is a settled ,decree, which your Lord will bring in force;
And there is none of you except meaning
*44) According to some traditions, " to be presented before the confines of Hell " means `to enter Hell', but none of these traditions is authentic.
Then this interpretation goes against the Qur'an and a great many authentic Traditions, which clearly state that the true Believers will never be cast into Hell.
Lexically also, vurud ( being presented unto ) is not synonymous with dukhul ( causing to enter ).
Therefore, the correct meaning would be that every human being will be presented before Hell, but then, as the next verse clarifies, the pious people will be rescued and the transgressors left therein on their knees.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Everyone will be brought to Hell, then the Righteous will be saved
Ibn Jarir reported from `Abdullah that he said concerning Allah's statement,
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا
( There is not one of you but will pass over it. ) "The bridge over Hell is like the sharp edge of a sword.
The first group to cross it will pass like a flash of lightning.
The second group will pass like the wind.
The third group will pass like the fastest horse.
The fourth group will pass like the fastest cow.
Then, the rest will pass while the angels will be saying, `O Allah save them, save them.' " This narration has supporting narrations similar to it from the Prophet in the Two Sahihs and other collections as well.
These narrations have been related by Anas, Abu Sa`id, Abu Hurayrah, Jabir and other Companions, may Allah be pleased with them all.
Ahmad also recorded that Umm Mubashshar, the wife of Zayd bin Harithah, said, "The Messenger of Allah ﷺ was in the house of Hafsah when he said,
«لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَّة»
( No one who was present at the battles of Badr and Hudaybiyyah (of the Muslims ) will enter into the Hellfire.) Then, Hafsah said, "Doesn't Allah say,
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا
( There is not one of you but will pass over it (Hell );) The Messenger of Allah ﷺ replied by reciting,
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ
( Then We shall save those who had Taqwa. ) In the Two Sahihs there is a Hadith reported from Az-Zuhri, from Sa`id from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ تَمَسُّهُ النَّارُ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَم»
( No one of the Muslims who has had three children, who all died, will be touched by the Hellfire, except for an oath that must be fulfilled. ) `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam commented on Allah's statement,
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا
( There is not one of you but will pass over it; ) "The passing of the Muslims ( over the Hellfire ) means their passing over a bridge that is over it.
But the passing of the idolators over the Hellfire refers to their admission to the Fire." As-Suddi reported from Murrah, from Ibn Mas`ud, that he said concerning Allah's statement,
كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً
( this is with your Lord; a Hatman decree. ) "An oath that must be fulfilled." Mujahid said, "Hatman means preordainment." Ibn Jurayj said the same.
Concerning Allah's statement,
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ
( Then We shall save those who had Taqwa.
) When all of the creatures passed over the Hellfire, and those disbelievers and the disobedient people who are destined to fall into it because of their disobedience, Allah will save the believers and the righteous people from it because of their deeds.
Therefore, their passing over the bridge and their speed will be based upon their deeds that they did in this life.
Then, the believers who performed major sins will be allowed intercession.
The angels, the Prophets and the believers will all intercede.
Thus, a large number of the sinners will be allowed to come out of Hell.
The fire will have devoured much of their bodies, except the places of prostration on their faces.
Their removal from the Hellfire will be due to the faith in their hearts.
The first to come out will be he who has the weight of a Dinar of faith in his heart.
Then, whoever has the next least amount after him.
Then, whoever is next to that after him, and so forth.
This will continue until the one who has the tiniest hint of faith in his heart, equal to the weight of an atom.
Then, Allah will take out of the Fire whoever said "La ilaha illallah," even one day of his entire life, even if he never performed any good deed.
After this, no one will remain in the Hellfire, except those it is obligatory upon to remain in the Hellfire forever.
This has been reported in many authentic Hadiths from the Messenger of Allah ﷺ.
This is why Allah says,
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّـلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً
( Then We shall save those who had Taqwa.
And We shall leave the wrongdoers in it, Jithyya. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( There is not one of you but shall approach it ) there is not a single one of you, to the exclusion of prophets and messengers, save that he will enter it, i.e. hell. ( That is a fixed ordinance of your Lord ) it is a decree that must necessarily take place.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord; a Decree which must be accomplished.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And our forefathers [as well]?"
- And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
- Then he followed a way
- And when it is said to them, "Believe in what Allah has revealed," they say,
- That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they
- And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- There is no one in the heavens and earth but that he comes to the
- And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a
- They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the
- Ha, Meem.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers