Quran 22:72 Surah Hajj ayat 72 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hajj ayat 72 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 72 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 72]

English - Sahih International

22:72 And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."

Surah Al-Hajj in Arabic

Tafsir Surah Hajj ayat 72

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 22:72 Tafsir Al-Jalalayn


And when Our signs in the Qur’ān are recited to them though they are clear manifest signs bayyinātin a circumstantial qualifier you perceive on the faces of those who disbelieve denial that is to say denial of these signs in other words you perceive the effect of such denial in the way of aversion and frowning. They would almost pounce upon those who recite Our signs to them that is they would almost fall upon them in assault. Say ‘Shall I inform you about something worse than that? something more repulsive to you than the Qur’ān that is being recited to you? It is The Fire! God has promised it to the disbelievers in that their journey’s end shall be to it. And it is an evil journey’s end!’


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And -to their misfortune- when Our revelations are recited to them and Our divine signs are presented, you instantly notice that their countenance speak a different language reflecting hatred, denial and disdain. They are almost ready to set upon with hostile action and words to injure and overthrow those who recite to them Our revelations, Say to them O Muhammad: -If these divine revelations are distasteful to you- shall I tell you of what shall be far worse and more distasteful to you ! it is Hell which Allah has promised to those infidels who denied Him, and how evil is the end for which they are destined

Quran 22:72 Tafsir Ibn Kathir


The Idolators' worship of others besides Allah and Their vehement rejection of the Ayat of Allah Allah tells us that the idolators, in their ignorance and disbelief, worship besides Allah others which He has sent down no authority for, i.e., no proof or evidence for such behavior.
This is like the Ayah: وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ لاَ بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْكَـفِرُونَ ( And whoever calls upon, besides Allah, any other god, of whom he has no proof; then his reckoning is only with his Lord.
Surely, the disbelievers will not be successful. )
23:117 So Allah says here: مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَـناً وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ ( for which He has sent down no authority, and of which they have no knowledge; ) meaning, they have no knowledge in the subject that they fabricate lies about; it is only something which was handed down to them from their fathers and ancestors, with no evidence or proof, and its origins lie in that which the Shaytan beautified for them and made attractive to them.
Allah warned them: وَمَا لِلظَّـلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ( and for the wrongdoers there is no helper. ) meaning, no one to help them against Allah when He sends His punishment and torment upon them.
Then Allah says: وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَـتُنَا بَيِّنَاتٍ ( And when Our clear Ayat are recited to them, ) means, when the Ayat of the Qur'an and clear evidence and proof for Tawhid of Allah are mentioned to them, and they are told that there is no god besides Allah and that the Messengers spoke the truth, يَكَـدُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُنَا ( They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Ayat to them. ) then they nearly attack and do harm to those who bring proof to them from the Qur'an, and cause them harm using their tongues and hands. قُلْ ( Say ) O Muhammad to these people, أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ( Shall I tell you of something worse than that The Fire which Allah has promised to those who disbelieved, ) The fire and wrath and torment of Allah are far worse than that with which you are trying to scare the believing close friends of Allah in this world.
The punishment in the Hereafter for these deeds of yours is worse than that what you claim you want to do to the believers. وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ( and worst indeed is that destination! ) how terrible is the Fire as a final destination and abode! إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً ( Evil indeed it is as an abode and as a place to rest in.
)
25:66

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:72) And when Our clear Revelations are recited to them, you perceive signs of disdain in the faces of the disbelievers as though they were going to assault those who recite Our Revelations to them. Say to them, "May I inform you of a thing worse than this? *122 It is the Fire which Allah has promised for those who reject the Truth; and what an evil abode it is !"

And when Our verses are recited to meaning

*122) That is, "You will meet with a far worse state of anguish than that which you display against those who recite Divine Revelations to you.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Idolators' worship of others besides Allah and Their vehement rejection of the Ayat of Allah Allah tells us that the idolators, in their ignorance and disbelief, worship besides Allah others which He has sent down no authority for, i.e., no proof or evidence for such behavior.
This is like the Ayah: وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ لاَ بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْكَـفِرُونَ ( And whoever calls upon, besides Allah, any other god, of whom he has no proof; then his reckoning is only with his Lord.
Surely, the disbelievers will not be successful. )
23:117 So Allah says here: مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَـناً وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ ( for which He has sent down no authority, and of which they have no knowledge; ) meaning, they have no knowledge in the subject that they fabricate lies about; it is only something which was handed down to them from their fathers and ancestors, with no evidence or proof, and its origins lie in that which the Shaytan beautified for them and made attractive to them.
Allah warned them: وَمَا لِلظَّـلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ( and for the wrongdoers there is no helper. ) meaning, no one to help them against Allah when He sends His punishment and torment upon them.
Then Allah says: وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَـتُنَا بَيِّنَاتٍ ( And when Our clear Ayat are recited to them, ) means, when the Ayat of the Qur'an and clear evidence and proof for Tawhid of Allah are mentioned to them, and they are told that there is no god besides Allah and that the Messengers spoke the truth, يَكَـدُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُنَا ( They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Ayat to them. ) then they nearly attack and do harm to those who bring proof to them from the Qur'an, and cause them harm using their tongues and hands. قُلْ ( Say ) O Muhammad to these people, أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ( Shall I tell you of something worse than that The Fire which Allah has promised to those who disbelieved, ) The fire and wrath and torment of Allah are far worse than that with which you are trying to scare the believing close friends of Allah in this world.
The punishment in the Hereafter for these deeds of yours is worse than that what you claim you want to do to the believers. وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ( and worst indeed is that destination! ) how terrible is the Fire as a final destination and abode! إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً ( Evil indeed it is as an abode and as a place to rest in.
)
25:66

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And when Our revelations ) i.e. the Qur’an ( are recited unto them ) expositing to them the commands and prohibitions, ( thou knowest ) O Muhammad ( the denial ) their hatred of the Qur’an ( in the faces of those who disbelieve ) in the Qur’an; ( they all but attack ) they are about to beat up and fall on ( those who recite Our revelations ) the Qur’an ( unto them. Say ) O Muhammad, to the people of Mecca: ( Shall I proclaim unto you worse than that ) worse than what you told the Muslims in the life of this world? They said to them: " We have seen no adherents of any religion who are less fortunate than you ". And so Allah said: Say, O Muhammad Allah said: what is worse is ( The Fire! Allah hath promised it for the ones who disbelieve ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an; and you are indeed disbelievers in Muhammad and the Qur’an. ( A hapless journey’s end ) to which they will come!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when Our Clear Verses are recited to them, you will notice a denial on the faces of the disbelievers! They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them. Say: "Shall I tell you of something worse than that? The Fire (of Hell) which Allah has promised to those who disbelieve, and worst indeed is that destination!"

Page 340 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers